1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 新安史原文及翻譯

        時間:2021-07-11 10:35:35 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        新安史原文及翻譯

          《新安吏》是 唐代偉大詩人 杜甫的作品。此詩與《 石壕吏》、《 潼關吏》統(tǒng)稱“ 三吏”。下面是小編給大家整理的新安史原文及翻譯 ,歡迎閱讀。

          新安史原文及翻譯

          客行新安道,喧呼聞點兵。借問新安吏,縣小更無丁。

          府帖昨夜下,次選中男行。中男絕短小,何以守王城。

          肥男有母送,瘦男獨伶俜。白水暮東流,青山猶哭聲。

          莫自使眼枯,收汝淚縱橫。眼枯即見骨,天地終無情。

          我軍取相州,日夕望其平。豈意賊難料,歸軍星散營。

          就糧近故壘,練卒依舊京。掘壕不到水,牧馬役亦輕。

          況乃王師順,撫養(yǎng)甚分明。送行勿泣血,仆射如父兄。

          翻譯

          有旅客在去新安的路上走過,聽到人聲喧嘩,原來是吏役在村里點名征兵。旅客便問那些新安縣里派來的吏役:新安是個小縣,人口不多,連年戰(zhàn)爭,還會有成丁的青年可以入伍嗎?吏人回答說:昨夜已有兵府文書下達,規(guī)定點選中男入伍了。旅客說:啊,中男還是短小的青年,怎么能讓他們去守衛(wèi)東都?

          肥胖的青年大概家境還不壞,他們都有母親來送行。瘦弱的`青年大多來自貧戶,他們都孤零零的,無人陪送。時候已到黃昏,河水東流而去,青山下還有送行者的哭聲。旅客看到如此景象,覺得只好對那些哭泣的人安慰一番。他說:把你們的眼淚收起吧,不要哭壞了眼睛,徒然傷了身體。天地終是一個無情的東西啊!官軍進攻相州,本來希望一二天之內就能平定,豈知把敵人的形勢估計錯了,以致打了敗仗,兵士一營一營地潰散了。

          伙食就在舊營壘附近供應,訓練也在東都近郊。要他們做的工作是掘城壕,也不會深到見水。牧馬也是比較輕的任務。況且這一場戰(zhàn)爭是名正言順的正義戰(zhàn)爭,參加的是討伐叛徒的王師。主將對于兵士,顯然是很關心撫養(yǎng)的。你們送行的家屬不用哭得很傷心,仆射對兵士仁愛得象父兄一樣。

          賞析

          《新安史》記述了詩人經(jīng)過新安時的所見所聞所言所感!叭贰、“三別”是詩圣的千古名篇,既反映了人民的苦難,揭露了統(tǒng)治者不顧人民死活的罪愆,又旗幟鮮明地肯定 平叛戰(zhàn)爭正義的一面,表達了作者憂國憂民的復雜情感。

          創(chuàng)作背景

          唐肅宗乾元元年(758年)冬,郭子儀收復 長安和洛陽,旋即,和 李光弼、 王思禮等九節(jié)度使乘勝率軍進擊,以二十萬兵力在鄴城(即相州,治所在今河南安陽)包圍了 安慶緒叛軍,局勢十分可喜。然而昏庸的唐肅宗 李亨對郭子儀、李光弼等領兵并不信任,諸軍不設統(tǒng)帥,只派宦官 魚朝恩為觀軍容宣慰處置使,使諸軍不相統(tǒng)屬,又兼糧食不足,士氣低落,兩軍相持到次年春天, 史思明援軍至,唐軍遂在鄴城大敗。郭子儀退保東都洛陽,其余各節(jié)度使逃歸各自鎮(zhèn)守。安慶緒、史思明幾乎重又占領洛陽。幸而郭子儀率領他的朔方軍拆斷河陽橋,才阻止了安史軍隊南下。這一戰(zhàn)之后,官軍散亡,兵員亟待補充。于是朝廷下令征兵。杜甫從洛陽回華州,路過新安,看到征兵的情況,寫了這首詩

        【新安史原文及翻譯】相關文章:

        新安吏原文及翻譯07-07

        北史原文及翻譯06-11

        新安吏原文及翻譯賞析07-06

        杜甫新安吏原文及翻譯09-21

        遼史轄底原文翻譯06-10

        南鄉(xiāng)掾史的原文及翻譯06-13

        《史蝤尸諫》原文及翻譯03-25

        宋史·史浩傳原文及翻譯06-26

        《代父送人之新安》原文翻譯及賞析06-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>