1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《兩小兒辯日》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-13 09:56:15 古籍 我要投稿

        《兩小兒辯日》原文及翻譯

          【原文】

          孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯斗。問(wèn)其故。

          一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!

          一兒以日初遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

          一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)孟,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

          一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

          孔子不能決也。

          兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎!”

          [譯文]

          孔子到東方游歷,路遇兩個(gè)小孩兒在爭(zhēng)論。便問(wèn)他們爭(zhēng)論的'緣故。

          一個(gè)小孩兒說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升出來(lái)的時(shí)候離人近,而太陽(yáng)運(yùn)行到中午時(shí)就離人遠(yuǎn)了。”

          另一個(gè)小孩兒認(rèn)為太陽(yáng)剛升起時(shí)離人遠(yuǎn),而太陽(yáng)遠(yuǎn)行到中午時(shí)離人近。

          一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出時(shí)象車(chē)的傘蓋一樣大,到了中午時(shí)就如同盤(pán)子一般小了,這不是遠(yuǎn)的小而近的大嗎?”

          另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)清清涼涼的,到了中午的時(shí)候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺(jué)熱,而遠(yuǎn)的就覺(jué)得涼嗎?”

          孔子不能判斷誰(shuí)是誰(shuí)非。

          兩個(gè)小孩兒笑著說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你知識(shí)豐富呢?”

        【《兩小兒辯日》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        兩小兒辯日原文及翻譯04-12

        《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

        兩小兒辯日原文翻譯04-13

        兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

        兩小兒辯日原文閱讀及翻譯06-15

        《兩小兒辯日》原文及翻譯解析03-18

        《兩小兒辯日》原文及其翻譯04-12

        兩小兒辯日原文和翻譯03-22

        兩小兒辯日原文、翻譯及賞析01-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>