1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《韓非子·難一》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-13 11:27:15 古籍 我要投稿

        《韓非子·難一》原文及翻譯

          原文

          楚人有鬻矛與盾者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也�!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也�!被蛟唬�"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

          譯文

          楚國有個(gè)賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅(jiān)固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的.矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”,那個(gè)人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時(shí)出現(xiàn)在一起。

          注釋

          (1)楚人:楚國人。

          自相矛盾圖片

          (2)鬻(yù):出售。

         �。�3)譽(yù)之:夸耀(他的)盾。譽(yù),稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

         �。�4)吾:我。

         �。�5)堅(jiān):堅(jiān)硬。

         �。�6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

         �。�7)利:鋒利。

         �。�8)無不:沒有。

         �。�9)或:有人。

          (10)以:用。

         �。�11)弗:不 。

         �。�12)應(yīng):回答。

         �。�13)夫:句首發(fā)語詞,那

          (14)子:你的

          之①:代詞,代指他的盾。

          之②:虛詞,起連接作用。

          之③:虛詞,起連接作用。

          之④:的。

          之⑤:的。

          之⑥:的。

          之⑦:的。

          啟示

          不要夸過頭,免得喧賓奪主。

        《《韓非子·難一》原文及翻譯.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        资深写手 • 1对1服务

        文章代写服务

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验

        【《韓非子·難一》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        韓非子·難四原文及翻譯參考06-20

        韓非子·難四原文和翻譯06-22

        韓非子孤憤原文及翻譯03-24

        韓非子詭使原文及翻譯06-18

        韓非子五蠹原文及翻譯07-20

        《韓非子·三守》原文及翻譯06-20

        韓非子飭令原文和翻譯06-26

        韓非子·功名原文和翻譯06-22

        韓非子·詭使原文和翻譯06-22

        文章
        代写

        文章代写服务

        资深写手 · 帮您写文章

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验
        ai帮你写文章
        一键生成 高质量 不重复
        微信扫码,即可体验
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 《韓非子·難一》原文及翻譯

              原文

              楚人有鬻矛與盾者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也�!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也�!被蛟唬�"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

              譯文

              楚國有個(gè)賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅(jiān)固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的.矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”,那個(gè)人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時(shí)出現(xiàn)在一起。

              注釋

              (1)楚人:楚國人。

              自相矛盾圖片

              (2)鬻(yù):出售。

             �。�3)譽(yù)之:夸耀(他的)盾。譽(yù),稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

             �。�4)吾:我。

             �。�5)堅(jiān):堅(jiān)硬。

             �。�6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

             �。�7)利:鋒利。

             �。�8)無不:沒有。

             �。�9)或:有人。

              (10)以:用。

             �。�11)弗:不 。

             �。�12)應(yīng):回答。

             �。�13)夫:句首發(fā)語詞,那

              (14)子:你的

              之①:代詞,代指他的盾。

              之②:虛詞,起連接作用。

              之③:虛詞,起連接作用。

              之④:的。

              之⑤:的。

              之⑥:的。

              之⑦:的。

              啟示

              不要夸過頭,免得喧賓奪主。