1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《北齊書·王纮傳》原文及翻譯

        時間:2024-10-13 11:04:56 偲穎 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《北齊書·王纮傳》原文及翻譯

          在平平淡淡的日常中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編收集整理的《北齊書·王纮傳》原文及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

          古詩:

          北齊書

          原文:

          王纮(hóng),字師羅,太安狄那人也,為小部酋帥。纮少好弓馬,善騎射,頗愛文學。性機敏,應對便捷。年十三,見揚州刺史太原郭元貞,元貞撫其背曰:“汝讀何書?”對曰:“誦《孝經(jīng)》。”曰:“《孝經(jīng)》云何?”曰:“在上不驕,為下不亂!痹懺唬骸拔嶙鞔淌罚M其驕乎?”纮曰:“公雖不驕,君子防未萌,亦愿留意。”元貞稱善。年十五,隨父在北豫州,行臺侯景與人論掩衣法為當左,為當右。尚書敬顯俊曰:“孔子云:‘微管仲,吾其被發(fā)左衽矣’以此言之,右衽為是。”纮進曰:“國家龍飛朔野,雄步中原,五帝異儀,三王殊制,掩衣左右,何足是非。”景奇其早慧,賜以名馬。

          興和中,世宗召為庫直,除奉朝請。世宗暴崩,纮冒刃捍御,以忠節(jié)賜爵平春縣男,賚帛七百段、綾錦五十匹、錢三萬并金帶駿馬,仍除晉陽令。天保初,加寧遠將軍,頗為顯祖所知待。帝嘗與左右飲酒,曰:“快哉大樂。”纮對曰:“亦有大樂,亦有大苦!钡墼唬骸昂螢榇罂?”纮曰:“長夜荒飲不寤,亡國破家,身死名滅,所謂大苦!钡勰弧:筘熇曰:“爾與紇奚舍樂同事我兄,舍樂死,爾何為不死?”纮曰:“君亡臣死,自是常節(jié),但賊豎力薄斫輕,故臣不死!钡凼寡嘧荧I反縛纮,長廣王捉頭,帝手刃將下,纮曰:“楊遵彥、崔季舒逃走避難,位至仆射、尚書,冒死效命之士,反見屠戮,曠古未有此事!钡弁度杏诘卦唬骸巴鯉熈_不得殺!彼焐嶂

          乾明元年,昭帝作相,補中外府功曹參軍事;式ㄔ,進爵義陽縣子。河清三年,與諸將征突厥,加驃騎大將軍。天統(tǒng)元年,除給事黃門侍郎,加射聲校尉,四遷散騎常侍。武平初,開府儀同三司。纮上言:“突厥與宇文男來女往,必當相與影響,南北寇邊。宜選九州勁勇強弩,多據(jù)要險之地。伏愿陛下哀忠念舊,愛孤恤寡,矜愚嘉善,舍過記功,敦骨肉之情,廣寬仁之路,思堯、舜之風,慕禹、湯之德,克己復禮,以成美化,天下幸甚。”

          五年,陳人寇淮南,詔令群官共議御捍。封輔相請出討擊。纮曰:“官軍頻經(jīng)失利,人情騷動,若復興兵極武,出頓江淮,恐北狄西寇,乘我之弊,傾國而來,則世事去矣。莫若薄賦省徭,息民養(yǎng)士,使朝廷協(xié)睦,遐邇歸心,征之以仁義,鼓之以道德,天下皆當肅清,豈直偽陳而已!”高阿那肱謂眾人曰:“從王武衛(wèi)者南席!北娊酝伞ぜ媸讨,聘于周。使還即正,未幾而卒。

         。ㄔd《北齊書25卷列傳第17》有刪節(jié))

          譯文:

          王纮,字師羅,太安狄那人,是小部族的酋長。父親王基,讀書很多,有智謀。王纮年少時喜歡弓箭、馬匹,善于騎馬射箭,非常愛好文學。天性機智敏捷,應對靈活。十三歲時,見到揚州刺史太原人郭元貞。元貞撫其背說:“你讀什么書?”回答說:“誦讀《孝經(jīng)》!痹懻f:“《孝經(jīng))講的是什么?”王纮說:“地位在上的不驕縱,地位在下的不作亂!痹懻f:“我作刺史,難道驕縱嗎?”王纮說;“公雖不驕縱,然而君子防患于未然,也希望留意此事!蓖踟懛Q贊他。十五歲時,跟隨父親在北豫州,行臺侯景和人談論掩衣襟的方法是應當向左,還是應當向右.尚書敬顯俊說:“孔于說:‘如果沒有管仲,我們將頭發(fā)披散不束,衣襟向左掩了。’以此說來,衣襟向右掩是對的。”王纮進言說:“國家帝王即位于北方荒野之地,稱雄中原,五帝三王的禮儀、制度各自不同。衣襟向左或向右掩,哪里值得談論它的是與非!焙罹绑@奇他年少聰明,賜給他名馬。

          興和年間,世宗召為庫直,任奉朝請。世宗遇害突然去世,王纮冒死捍衛(wèi)世宗,因忠節(jié)賜予平春縣男的爵位,賞賜帛七百段、綾錦五十匹、錢三萬和金帶駿馬,并任晉陽令。天保初年,加授寧遠將軍,很為顯祖重視優(yōu)待。帝曾與左右的人飲酒,說:。大樂痛快啊!蓖趵說:“也有大樂,也有大苦。”帝說:“什么是大苦?”王纮說:“長夜荒飲而不醒悟,國破家亡,身死名滅,就是所說的大苦!钡勰徊徽Z。后來責備王纮說:“你與紇奚舍樂共同事奉我兄,舍樂為我兄死,你為何不死!”王纮說:“君亡臣死,自然是正常的禮節(jié),但賊人力氣小,砍得輕,所以我沒有死!钡圩屟嘧荧I反綁王纮,長廣王抓住頭,帝手舉刀將要砍下。王纮說:“楊遵彥、崔季舒逃走躲避,職位達到仆射、尚書,冒死效命的賢士,反而被殺戮,曠古未有這樣的事!钡蹖⒌度拥降厣险f:“王師羅不能殺。”于是放了他。

          乾明元年,昭帝作相,補任中外府功曹參軍事;式ㄔ,晉升為義陽縣子的爵位。河清三年,與諸將征伐突厥,加授驃騎大將軍。天統(tǒng)元年,任給事黃門侍郎,加授射聲校尉,四次升任至散騎常侍。武平初年,任開府儀同三司。王纮上書說:“突厥與宇文男來女往,必定相互呼應,從南北兩個方面入侵邊境。應當選派九州的勇士和善射之人,據(jù)守險要之地。我愿陛下哀憐顧念忠誠的老臣,熱愛撫恤孤寡之人,同情獎勵忠實善良之士,忘記他們的過失,牢記他們的功勞,使骨肉之情更親密和睦,使寬厚仁愛之路更廣闊,追思堯、舜之風,仰慕禹、湯之德,克己復禮,以成大治,這是天下的幸事!

          武平五年,陳人入侵淮南,皇帝命令眾官共同商議防御之策。封輔相請求出兵討伐。王纮說:“官軍多次失利,人心不安,如果又興兵勤武,外出屯軍江、淮,擔心北狄西戎,乘我不利之時,傾國而來,則大事去矣。不如薄賦輕徭,讓百姓士人休養(yǎng)生息,使朝廷和睦,遠近歸心,以仁義征伐他們,以道德進攻他們,天下都當安定,難道只是一個不合法的陳國嗎!备甙⒛请艑Ρ娙苏f:“同意王武衛(wèi)的人在南邊坐!北娙硕假澩。不久兼任侍中,出使周。出使回來即正式任侍中,沒多久去世。王纮好著述,作《鑒戒》二十四篇,很有文辭。

          賞析:

          《北齊書·王纮傳》主要講述了王纮的生平事跡和性格特點,通過具體事件展現(xiàn)了他的智慧、忠誠和膽識。 王纮,字師羅,是太安狄那人,自幼善于騎射,同時也熱愛文學。他年少時曾對揚州刺史太原人郭元貞表達過對《孝經(jīng)》的理解,展現(xiàn)了他的聰明才智。成年后,王纮在北齊官場中逐漸嶄露頭角,以其機智和忠誠獲得了高祖和顯祖的賞識。

          王纮的性格特點非常鮮明,他機智敏捷,應對自如,能夠在關鍵時刻提出有效的建議。例如,在天保初年,王纮被授予寧遠將軍,并在顯祖面前展現(xiàn)了他的智慧和忠誠。他還敢于直言批評皇帝的過失,如在一次宴會上,當皇帝說“快哉大樂”時,王纮回答說“亦有大樂,亦有大苦”,并解釋“長夜荒飲不寤,亡國破家,身死名滅,所謂大苦”,這顯示了他的遠見和責任感。

          王纮在北齊的歷史事件中扮演了重要角色。他在世宗暴崩時,冒刃捍衛(wèi),以忠節(jié)賜爵平春縣男,并擔任晉陽令。他還曾在陳人寇淮南時,提出以仁義和道德征討的建議,避免了國家的危機。此外,王纮著有《鑒誡》二十四篇,展示了他對歷史和文化的深刻理解。

          王纮的歷史評價和影響主要體現(xiàn)在他對國家的忠誠和智慧上。盡管他在世時曾直言批評皇帝的荒飲行為,最終得以幸免于難,但他的直言不諱和對國家的忠誠使他成為后世敬仰的對象。他的著作《鑒誡》也為后人提供了寶貴的歷史借鑒。

        【《北齊書·王纮傳》原文及翻譯】相關文章:

        王績傳原文及翻譯08-28

        《宋書王誕傳》的原文及翻譯07-05

        《宋書·王誕傳》原文及翻譯12-17

        《宋書·王懿傳》原文及翻譯08-21

        魏書王肅傳原文及翻譯03-12

        《北齊書·循吏傳》原文及譯文10-10

        唐才子傳王勃原文及翻譯10-26

        《元史·王克敬傳》原文及翻譯05-08

        莊子讓王原文及翻譯03-09

        華佗傳原文翻譯07-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>