1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《后漢書何敞傳》原文及翻譯

        時間:2022-12-06 08:55:49 惠嘉 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《后漢書何敞傳》原文及翻譯

          在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編為大家收集的《后漢書何敞傳》原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          《后漢書何敞傳》原文及翻譯

          原文:

          何敞字文高,扶風(fēng)平陵人也。敞性公正。自以趣舍不合時務(wù),每請召,常稱疾不應(yīng)。元和中,辟太尉宋由府,由待以殊禮。司徒袁安亦深敬重之。是時京師及四方累有奇異鳥獸草木,言事者以為祥瑞。敞通經(jīng)傳,意甚惡之。乃言于二公曰:“夫瑞應(yīng)依德而至,災(zāi)異緣政而生。今異鳥翔于殿屋,怪草生于庭際,不可不察!庇、安懼然不敢答。居無何而肅宗崩。

          時竇氏專政,外戚奢侈,賞賜過制。敞奏記由曰:“賞賚無度,至于空竭帑

          藏,損耗國資。尋公家之用,皆百姓之力。明君賜賚,宜有品制,忠臣受賞,亦應(yīng)有度。今明公位尊任重:宜先正己以率群下:還所得賜:因陳得失。奏王侯就國,節(jié)省浮費(fèi),振恤窮孤,則恩澤下暢,黎庶悅豫。上天聰明,必有立應(yīng)。”由不能用。

          竇憲為車騎將軍,憲弟篤、景并起邸第,興造勞役,百姓愁苦。敞上疏諫曰:“臣雖斗筲之人,誠竊懷怪,以為篤、景親近貴臣,當(dāng)為百僚表儀。今百姓愁苦,縣官無用,而遽起大第,崇飾玩好,非所以垂令德也。宜且罷工匠,恤人之困!睍嗖皇。

          后拜為尚書,復(fù)上封事曰:“昔鄭武姜之幸叔段,愛而不教,終至兇戾。由是觀之,愛子若此,猶饑而食之以毒,適所以害之也。憲秉三軍之重,篤、景總宮衛(wèi)之權(quán),而虐用百姓,奢侈僭逼,誅戮無罪。今者論議兇兇,成謂叔段復(fù)生于漢。雖知言必夷滅,而冒死自盡者,誠不忍目見其禍而懷默茍全!

          敞數(shù)切諫,言諸竇罪過,憲等深怨之。時濟(jì)南王康尊貴驕甚,憲乃白出敞為濟(jì)南太傅。歲余遷汝南太守。敞疾文俗吏以苛刻求當(dāng)時名譽(yù),故在職以寬和為政。及舉冤獄,以《春秋》義斷之。是以郡中無怨聲,百姓化其恩禮。其出居者,皆歸養(yǎng)其父母,推財(cái)相讓者二百許人。又修理鯛陽舊渠,百姓賴其利,墾田增三萬余頃。吏人共刻石。頌敞功德。

         。ㄟx自《后漢書·卷四十三》,有刪改)

          譯文:

          何敞字文高,是扶風(fēng)平陵人。何敞生性公正,認(rèn)為自己取舍不合時務(wù),每次召請他,他都說有病而不去。元和中,被征召到太尉宋由府中,宋由用特殊禮儀對待他。司徒袁安也很敬重他。當(dāng)時京城和四方多處出現(xiàn)奇異的鳥獸草木,議事的人認(rèn)為是吉祥的征兆。何敞通曉經(jīng)傳,心里很討厭這種說法。于是向宋、袁二公說:“吉祥的征兆隨美德而到,災(zāi)異現(xiàn)象因?yàn)檎聬毫佣a(chǎn)生,F(xiàn)在奇異的鳥在殿屋飛翔,怪異的草在庭院生長,不能不明察!彼斡、袁安害怕,不敢回答。過了不久,肅宗就駕崩了。

          當(dāng)時竇氏專權(quán),外戚奢侈,賞賜超過規(guī)定。何敞上書給宋由說:“賞賜沒有限度,致使國庫空竭,國資損耗。推究公家的花費(fèi),都是百姓的血汗錢。明君賞賜,應(yīng)該有品級規(guī)范,忠臣受賞,也應(yīng)有限度。現(xiàn)在明公地位高責(zé)任重,應(yīng)該先使自己身正來給群下做表率,送回所得到的賞賜物品,趁機(jī)陳述其中的得失。上奏折請求皇上讓王侯回到各自的封國,節(jié)省多余的開支,救濟(jì)困窘孤苦之人,恩澤施與百姓,百姓就會高興,上天聽見看到,一定會很快感應(yīng)!彼斡蓻]有采納。

          竇憲任車騎將軍,他的弟弟竇篤、竇景一起大造府第,征調(diào)勞役,百姓愁苦。何敞上書勸諫說:“我雖然是才識短淺的人,實(shí)在私下感到奇怪,認(rèn)為竇篤、竇景是親近貴臣,應(yīng)當(dāng)做百官的表率,F(xiàn)在百姓愁苦,朝廷沒有救助措施,反而突然大造府第,崇尚玩物,喜好奢侈,不是用來體現(xiàn)美好品德的行為啊。應(yīng)當(dāng)遣歸工匠,體恤人們的困苦!睍f上了卻沒有人看。

          后來擔(dān)任尚書,又上書勸諫說:“過去鄭武姜寵愛共叔段,寵愛卻不教育,最終使共叔段成為兇狠暴戾之人。由此看來,像這樣愛兒子,好比在他饑餓時拿有毒的食物給他吃,恰恰是用這種方法來害他啊。竇憲掌握三軍的重任,竇篤、竇景總管宮中護(hù)衛(wèi)的大權(quán),而殘虐使用百姓,過分奢侈,誅殺無罪的人,F(xiàn)在人們議論紛紛,都說共叔段又在漢室再生了。雖然知道勸諫一定會有殺身之禍,但是我還要冒死進(jìn)諫,說完我的意見的原因是實(shí)在不忍心親眼看見他們有禍患卻沉默以茍且保全自己。”

          何敞多次極力勸諫,訴說竇氏諸人的罪過,竇憲等人深深怨恨他。當(dāng)時濟(jì)南王劉康地位尊貴非常驕橫,竇憲就奏請讓何敞出京擔(dān)任濟(jì)南王的太傅。一年多后升任汝南太守。何敞痛恨文官俗吏用苛刻之政謀求當(dāng)時名譽(yù),所以在太守任上以寬和為政。每到勘察冤獄疑案,就用《春秋》之義判斷。因此郡中的人沒有怨言,百姓被他的恩遇禮待感化。那些與父母別居的人,都回去贍養(yǎng)他們的父母,相互推讓財(cái)物的有二百多人。又整修治理鲖陽舊渠,百姓靠它獲得好處,開墾的田地增加三萬余頃。官吏百姓一起刻碑,歌頌何敞的功德。

          作者簡介

          范曄(398年~445年),字蔚宗,順陽郡順陽縣(今河南省淅川縣李官橋鎮(zhèn))人。南朝宋時期著名史學(xué)家、文學(xué)家、官員。東晉安北將軍范汪曾孫、豫章太守范寧之孫、侍中范泰之子。

          范曄出身順陽范氏,博覽群書。元熙二年(420年),宋武帝劉裕即位后,出任冠軍(劉義康)長史,遷秘書丞、新蔡太守;元嘉九年(432年),得罪司徒劉義康,貶為宣城太守,開始撰寫《后漢書》,加號寧朔將軍。元嘉十七年(440年),投靠始興王劉浚,歷任徐州長史、南下邳太守、左衛(wèi)將軍、太子詹事。元嘉二十二年(445年),擁戴彭城王劉義康即位,事敗被殺,時年四十八歲。

          一生才華橫溢,史學(xué)成就突出。著作《后漢書》,博采眾書,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、屬詞麗密,與《史記》《漢書》《三國志》并稱"前四史"。

          人物生平

          早年經(jīng)歷

          范曄出生于士族家庭(順陽范氏家族),曾祖范汪,東晉安北將軍,撰有《尚書大事》《范東陽方》等,進(jìn)爵武興縣侯,傳至伯父范弘之;祖父范寧,東晉臨淮太守、豫章太守、經(jīng)學(xué)大家,著有《春秋谷梁傳集解》;父親范泰,東晉中書侍郎,后得劉裕信任,屢被升遷,亦有《古今善言》二十四卷。

          范曄雖出身名門,但由于是妾生的庶子,地位并不高。 據(jù)傳范曄為母親入廁時所生,因額頭被磚磕破,遂得小名"磚"。范曄出生后,因伯父無子,就被過繼給范弘之,因而得襲爵位,封武興縣五等侯。

          范曄自幼酷愛讀書,幼年即博覽家中藏書,善文,能作隸書,并通曉音律。義熙十年(414年),州郡征召為主簿,被范曄拒絕。元熙二年(420年),劉裕代晉稱帝,范曄應(yīng)招出仕,任彭城王冠軍將軍劉義康長史,后遷為秘書丞,因父喪離職。元嘉七年(430年),范曄服喪期滿,擔(dān)任征南大將軍檀道濟(jì)的司馬、兼新蔡太守。時北魏鮮卑軍隊(duì)圍攻青州,檀道濟(jì)奉命出師解圍,范曄隨軍北伐,升任尚書郎中。

          著史立說

          元嘉九年(432年)冬,彭城王劉義康母親王太妃去世。下葬當(dāng)晚,劉義康召集同僚舊友料理喪事,聚會于東府。時范曄的弟弟范廣淵為司徒府祭酒,范曄就和王深、王廣于范廣淵處飲酒,開北窗欣賞挽歌為樂。劉義康大怒,降范曄為宣城太守。

          范曄因被貶職,郁郁不得志,就在任內(nèi)整理各家關(guān)于后漢的史籍,開始從事后漢史的編纂工作,企圖以此排解痛苦。通過研究史事,范曄打開了眼界,憑著個人對歷史問題的理解和一腔熱情,范曄終于寫出了他的歷史名作《后漢書》!逗鬂h書》為文簡明周詳,敘事生動,書成后遂取代了以前各家的后漢史。

          孤高疏狂

          元嘉十五年(438年),范曄任滿,調(diào)任長沙王劉義欣鎮(zhèn)軍長史,加封寧朔將軍。次年,嫡母(父范泰正室)去世,按禮數(shù)范曄應(yīng)立即赴喪,但范曄以患病為由,過了好久才動身,并攜帶妓妾同往。御史中丞劉損上表檢舉范曄一系列的違禮行為,宋文帝欣賞范曄的才華,并未將他治罪。

          元嘉十七年(440年),服喪期滿,范曄投靠興王劉浚,任后軍長史、南下邳太守;劉浚任揚(yáng)州刺史后,不問政事,一應(yīng)事務(wù)全部委托范曄。因此范曄仕途暢達(dá),不久升為左衛(wèi)將軍、太子詹事。

          范曄具有多方面的才能,除學(xué)識淵博、善于為文外,還精通音樂,長于書法。但范曄為人傲岸不羈,不肯曲意逢迎。他的琵琶彈得很好,并能創(chuàng)作新曲。宋文帝很想聽聽,屢次加以暗示,范曄故作不知,始終不肯為皇帝彈奏。一次文帝宴請大臣,對范曄說:"我想唱歌,請你為我彈琴。"范曄只得奉旨彈奏,文帝歌一唱完,范曄馬上停止彈奏,不肯多彈一曲。

          范曄雖然不曲意逢迎皇帝,對同僚卻以誠相待。時沈演之為右衛(wèi)將軍,與范曄(左衛(wèi)將軍)對掌禁旅,同參機(jī)密。每次朝見皇帝時,范曄若先到,必等沈演之到來一起進(jìn)去,而沈演之入朝向來沒有等范曄的習(xí)慣。范曄為人不藏心機(jī),遂作《和香方》,對他們進(jìn)行譏訕。根據(jù)同僚的特點(diǎn),范曄把庾炳之比作是"多忌"的麝香、沈演之比作"昏鈍"的"棗膏"等等,而范曄則以"沈?qū)嵰缀?quot;自喻!逗拖惴健芬怀,范曄更為同僚所不容。

          召禍之由

          元嘉十七年(440年),因彭城王劉義康長期執(zhí)政,威權(quán)日重,宋文帝猜忌心起,遂以"合黨連群,陰謀潛計(jì)"的罪名解除了劉義康的宰輔職務(wù),貶為江州刺史?孜跸纫騽⒘x康有恩于其父,便聯(lián)絡(luò)朝臣,密謀反叛,更立劉義康為帝。

          范曄掌握禁軍,有盛名,又多年在劉義康的部下為官,所以在網(wǎng)羅黨羽時候,成了孔熙先首先留意的對象?孜跸仁紫冉Y(jié)交范曄的外甥謝綜,謝綜為報(bào)答孔熙先,就把他引薦給了范曄。 孔熙先認(rèn)識范曄后,傾全力伺候范曄,并拉攏范曄賭博,故意輸錢。范曄貪心錢財(cái),又欣賞孔熙先的才干,于是二人關(guān)系越來越好。 孔熙先見時機(jī)成熟,就嘗試慫恿范曄參與謀反,被范曄拒絕?孜跸扔钟贸⒕芙^聯(lián)姻一事相激,劉義康也為宣城之貶向范曄頻致歉意 ,范曄終于參加進(jìn)來,決心反叛朝廷。

          叛亂始末

          孔熙先精通天文,就派尼姑法靜南下論道,宣揚(yáng)江州將出天子(即江州刺史劉義康) ;為增加謀反成功率,孔熙先又命僧人法略改名孫景玄,到臧質(zhì)軍中任寧遠(yuǎn)參軍 ,并聯(lián)絡(luò)許耀(法靜的妹夫,時任臺城隊(duì)長,在宮中值班),以為內(nèi)應(yīng)。 孔熙先又勾結(jié)大將軍府史仲承祖 ,仲承祖便將謀反計(jì)劃告訴了丹陽尹徐湛之。

          徐湛之告訴范曄,臧質(zhì)非常贊成他們的行動,必定會邀請蕭思話一同舉事,不用擔(dān)心兵力不夠,只須坐等良辰到來。 于是他們互相設(shè)置官職:徐湛之為撫軍將軍、揚(yáng)州刺史,范曄為中軍將軍、南徐州刺史,孔熙先為右衛(wèi)將軍等,凡是他們一貫討厭或不附從劉義康的,又另抄一本,以便將這些人處死。

          孔熙先見事情進(jìn)展順利,命其弟孔休先草擬檄文,并要求范曄起草政變宣言。于是,范曄以劉義康的名義作書給徐湛之,勉勵各部"同心協(xié)力,族滅奸黨,爭為創(chuàng)業(yè)元勛,再創(chuàng)宋朝"。

          元嘉二十二年(445年)九月,征北將軍衡陽王劉義季、右將軍南平王劉鑠外出邊鎮(zhèn)就任,范曄等人便約定在這天舉事,但由于沒有約好,政變未能如期舉行。

          身死事哀

          元嘉二十二年(445年)十一月,徐湛之上疏文帝,告密范曄是政變的主謀,并呈報(bào)參與政變的名單和相關(guān)書信證據(jù) ,文帝隨即詔書"馬上逮捕,依法窮詰"。 當(dāng)夜,文帝遣人秘密收捕謝綜、孔熙先,又詔朝臣會聚東閣,質(zhì)問范曄為何謀反。范曄在倉猝之際非常恐懼,慌忙否認(rèn)。文帝告知其謝綜、徐湛之、孔熙先等都已供認(rèn),又?jǐn)[出書信證物,范曄遂承認(rèn)謀反事實(shí),表示"有負(fù)于國、罪行深重,愿被處死。"

          第二天,范曄被送入獄,詢問徐湛之關(guān)押何處,才得知告密者正是徐湛之。 于是,范曄稱病請求更換獄所,得以和謝綜等人成為隔壁。范曄告訴他們告密者是徐湛之,并作詩感嘆:"在生已可知,來緣畫無識。好丑共一丘,何足異枉直。" 范曄入獄后,以為自己會被即刻處死,不料因文帝追查案情,二十多天未見結(jié)果,范曄以為尚有生存希望?孜跸茸I諷范曄怕死,范曄感喟地說:"可惜!滿腹經(jīng)綸,葬身此地。"

          十二月,范曄被押赴刑場,時年四十八歲。其子范藹、范遙、范叔委等皆被株連,唯有孫子范魯連幸免于難。

        【《后漢書何敞傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《后漢書丁鴻傳》的原文及翻譯07-19

        《后漢書·丁鴻傳》原文及翻譯06-27

        《后漢書·孔僖傳》原文和翻譯12-27

        《后漢書班超傳》閱讀答案及原文翻譯01-03

        文言文《后漢書·徐稚傳》原文及翻譯11-08

        《后漢書·張奐傳》文言文原文及翻譯11-28

        《后漢書·樂恢傳》文言文的原文及翻譯08-16

        張敞傳文言文翻譯12-09

        詹何釣魚原文及翻譯12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>