上常從容與信言諸將能閱讀答案及原文翻譯
上常從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:“"于君何如?”曰:“臣多多而益善耳!鄙闲υ唬骸岸喽嘁嫔,何為為我禽?”"信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也!
1.對(duì)加點(diǎn)詞語的解釋有誤的一項(xiàng)是( )
A.如我,能將幾何 帶兵 B.多多而益善耳 更加
C.陛下不能將兵,而善將將 喜歡 D.之所以為陛下禽也 ……的原因
2.上文中有兩個(gè)通假字,請(qǐng)找出并解釋。
。1)“ ”通“ ”,含義:
。2)“ ”通“ ”,含義:
3.把下列文言句子譯成現(xiàn)代漢語。
(1)多多益善,何為為我禽? 譯文:
。2)此乃信之所以為陛下禽也。譯文:
4.對(duì)文章意思理解不正確的一項(xiàng)是( )
A.劉邦和韓信有一次談?wù)摳魑粚㈩I(lǐng)的`才能,他們的看法有些不同。
B.韓信的內(nèi)心深處,其實(shí)是認(rèn)為自己的統(tǒng)兵才能要高過劉邦。
C.“上笑曰”中的“笑”,其實(shí)是冷笑,既表現(xiàn)了劉邦對(duì)韓信的回答的不滿,也是在嘲笑韓信雖有統(tǒng)兵之能,卻也不得不臣服于自己。
D.韓信最后的自圓其說,一方面是無可奈何的承認(rèn)自己確實(shí)在某些方面比不上劉邦,另一方面也顯示了他隨機(jī)應(yīng)變的機(jī)智,避免了劉邦對(duì)自己的不滿和猜忌。
參考答案
1.C
2.“!蓖ā皣L”;“禽”通“擒”
3.(1)(你說你是)越多越好,那么,為什么你會(huì)被我捉住的呢?(2)這就是我韓信被你陛下捉住的原因啊。
4.D
注釋
1、通假字:諸將能不:通“否”。
何為為我禽:通“擒”,捉住。
而善將將:通“擅”擅長。
2、解釋:上嘗從容與信言諸將能不:指劉邦。
上嘗從容與信言諸將能不:不慌不忙,此處指隨意。
各有差(ci):等級(jí),此處指高低。
多多益善:形容越多越好。益,更加。善,好。
譯文
劉邦曾經(jīng)隨便和韓信討論各位將領(lǐng)的才能,(認(rèn)為)他們各有高下。劉邦問道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信說:“陛下不過能帶十萬人!眲钫f:“那對(duì)你來說呢?”韓信回答:“像我,越多越好。”劉邦笑道:“統(tǒng)帥士兵的越多越好,那(你)為什么被我捉?”韓信說:“陛下不善于帶兵,但善于統(tǒng)領(lǐng)將領(lǐng),這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達(dá)到的。”
【上常從容與信言諸將能閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《上嘗從容與信言諸將能》閱讀答案09-24
《送秦中諸人引》的閱讀答案及原文翻譯08-13
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
常夢(mèng)錫傳的閱讀答案及原文翻譯12-11
《專諸者,吳堂邑人也》閱讀答案及原文翻譯12-16
《隋書·萬寶常傳》閱讀答案及原文翻譯08-10
《言默戒》閱讀答案及翻譯07-02
《言默戒》的閱讀答案及翻譯11-03