1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春怨·打起黃鶯兒翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-02-10 16:16:40 古籍 我要投稿

        春怨·打起黃鶯兒翻譯及賞析

          《春怨·打起黃鶯兒》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家金昌緒。其古詩(shī)詞全文如下:

          打起黃鶯兒,莫教枝上啼。

          啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。

          【前言】

          《春怨》是唐代詩(shī)人金昌緒創(chuàng)作的一首五言絕句。這首詩(shī)運(yùn)用層層倒敘的手法,描寫(xiě)一位女子對(duì)遠(yuǎn)征遼西的丈夫的思念。首句寫(xiě)婦女“打起黃鶯”的動(dòng)作,次句寫(xiě)“打起”的原因是“莫教啼”,三句寫(xiě)“莫教啼”的目的是不使其“驚妾夢(mèng)”,四句又寫(xiě)“妾夢(mèng)”是到遼西會(huì)見(jiàn)丈夫。全詩(shī)意蘊(yùn)深刻,構(gòu)思新巧,獨(dú)具特色。

          【注釋】

         、糯涸梗阂活}“伊州歌”。

         、拼蚱穑捍虻蔑w走。

          ⑶莫教:不讓。

         、孺号拥淖苑Q。

          ⑸遼西:大約指唐代遼河以西營(yíng)州、燕州一帶地方。即今遼寧省錦州、朝陽(yáng)至北京市東北懷柔、順義一帶,隋代因秦漢舊名曾于此地置遼西郡,寄治于營(yíng)州,唐初改曰燕州,州治在遼西縣。

          【翻譯】

          我敲打樹(shù)枝,趕走樹(shù)上的黃鶯,不讓它在樹(shù)上亂叫。它清脆的叫聲,驚醒了我的夢(mèng),害得我在夢(mèng)中不能趕到遼西,與戍守邊關(guān)的親人相見(jiàn)。

          【鑒賞】

          這首詩(shī),語(yǔ)言生動(dòng)活潑,具有民歌色彩,而且在章法上還有其與眾不同的特點(diǎn):它通篇詞意聯(lián)屬,句句相承,環(huán)環(huán)相扣,四句詩(shī)形成了一個(gè)不可分割的整體,達(dá)到了王夫之在《夕堂永日緒論》中為五言絕句提出的“就一意圓凈成章”的要求。這一特點(diǎn),人所共稱。謝榛在《四溟詩(shī)話》中曾把詩(shī)的寫(xiě)法分為兩種:一種是“一句一意”,“摘一句亦成詩(shī)”,如杜甫詩(shī)“日出籬東水,云生舍北泥。竹高鳴翡翠,沙僻舞鹍雞”(《絕句六首》之一),屬于此類;另一種是“一篇一意”,“摘一句不成詩(shī)”,這首《春怨》詩(shī)就是一個(gè)典型的'例子。王世貞在《藝苑卮言》中更贊美這首詩(shī)的“篇法圓緊,中間增一字不得,著一意不得”。沈德潛在《唐詩(shī)別裁》中也說(shuō):“一氣蟬聯(lián)而下者,以此為法!

          但這些評(píng)論只道出了這首詩(shī)的一個(gè)方面的特點(diǎn),還應(yīng)當(dāng)看到的另一特點(diǎn)是:它雖然通篇只說(shuō)一事,四句只有一意,卻不是一語(yǔ)道破,一目了然,而是層次重疊,極盡曲析之妙,好似抽蕉剝筍,剝?nèi)ヒ粚樱有一層。它總共只有四句詩(shī),卻是每一句都令人產(chǎn)生一個(gè)疑問(wèn),下一句解答了這個(gè)疑問(wèn),而又令人產(chǎn)生一個(gè)新的疑問(wèn)。這在詩(shī)詞藝術(shù)手法上是所謂“掃處還生”。

          詩(shī)的首句似平地奇峰,突然而起。照說(shuō),黃鶯是討人歡喜的鳥(niǎo)。而詩(shī)中的女主角為什么卻要“打起黃鶯兒”呢?人們看了這句詩(shī)會(huì)茫然不知詩(shī)意所在,不能不產(chǎn)生疑問(wèn),不能不急于從下句尋求答案。第二句詩(shī)果然對(duì)第一句作了解釋,使人們知道,原來(lái)“打起黃鶯兒”的目的是“莫教枝上啼”。但鳥(niǎo)語(yǔ)與花香本都是春天的美好事物,而在鳥(niǎo)語(yǔ)中,黃鶯的啼聲又是特別清脆動(dòng)聽(tīng)的。人們不禁還要追問(wèn):又為什么不讓鶯啼呢?第三句詩(shī)說(shuō)明了“莫教啼”的原因是怕“啼時(shí)驚妾夢(mèng)”。但人們?nèi)圆粫?huì)滿足于這一解釋,因?yàn)辄S鶯啼曉,說(shuō)明本該是夢(mèng)醒的時(shí)候了。那么,詩(shī)中的女主角為什么這樣怕驚醒她的夢(mèng)呢?她做的是什么夢(mèng)呢?最后一句詩(shī)的答復(fù)是:這位詩(shī)中人怕驚破的不是一般的夢(mèng),而是去遼西的夢(mèng),是惟恐夢(mèng)中“不得到遼西”。

          到此,讀者才知道,這首詩(shī)原來(lái)采用的是層層倒敘的手法。本是為怕驚夢(mèng)而不教鶯啼,為不教鶯啼而要把鶯打起,而詩(shī)人卻倒過(guò)來(lái)寫(xiě),最后才揭開(kāi)了謎底,說(shuō)出了答案。但是,這最后的答案仍然含意未伸。這里,還留下了一連串問(wèn)號(hào),例如:一位閨中少女為什么做到遼西的夢(mèng)?她有什么親人在遼西?此人為什么離鄉(xiāng)背井,遠(yuǎn)去遼西?這首詩(shī)的題目是《春怨》,詩(shī)中人到底怨的是什么?難道怨的只是黃鶯,只怨鶯啼驚破了她的曉夢(mèng)嗎?這些,不必一一說(shuō)破,而又可以不言而喻,不妨留待讀者去想象、去思索。這樣,這首小詩(shī)就不僅在篇內(nèi)見(jiàn)曲折,而且還在篇外見(jiàn)深度了。

          如果從思想意義去看,它看來(lái)只是一首抒寫(xiě)兒女之情的小詩(shī),卻有深刻的時(shí)代內(nèi)容。它是一首懷念征人的詩(shī),反映了當(dāng)時(shí)兵役制下廣大人民所承受的痛苦。

        【春怨·打起黃鶯兒翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《春怨·打起黃鶯兒》翻譯賞析05-22

        黃鶯兒翻譯及賞析04-19

        黃鶯兒翻譯及賞析2篇06-01

        《黃鶯兒·園林晴晝春誰(shuí)主》翻譯及賞析11-11

        春怨原文、翻譯、賞析02-19

        《春怨》原文及翻譯賞析02-19

        《春怨》古詩(shī)翻譯及賞析08-23

        春怨原文翻譯及賞析02-16

        《春怨》全詩(shī)翻譯賞析08-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>