1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 憶江南的翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-02-20 08:49:08 古籍 我要投稿

        憶江南的翻譯及賞析

          《憶江南》作者是唐朝文學(xué)家白居易。其古詩(shī)全文如下:

          江南好,風(fēng)景舊曾諳。

          日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。

          能不憶江南?

          【前言】

          《憶江南》三首是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的組詞。第一首是總寫對(duì)江南的回憶;第二首和第三首則是分別寫對(duì)杭州和蘇州的憶念、向往。三首詞各自獨(dú)立而又互為補(bǔ)充,分別描繪江南的景色美,風(fēng)物美和女性之美,藝術(shù)概括力強(qiáng),意境奇妙。

          【注釋】

         、艖浗希鹤髡哳}下自注說:“此曲亦名謝秋娘,每首五句。”按《樂府詩(shī)集》:“《憶江南》一名《望江南》,”“因白氏詞,后遂改名《江南好》!敝镣硖啤⑽宕蔀樵X體之一。

         、浦O:熟悉。

          ⑶江花:江邊的花朵。一說指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過火焰。

         、染G如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過的意思。藍(lán),藍(lán)草,其葉可制青綠染料。

          【翻譯】

          江南的風(fēng)景多么美好,如畫的風(fēng)景久已熟悉。太陽(yáng)從江面升起時(shí)江邊的鮮花比火紅,春天到來時(shí)碧綠的江水象湛藍(lán)的藍(lán)草。怎能叫人不懷念江南。

          【賞析】

          第一首詞中,作者沒有從描寫江南慣用的“花”、“鶯”著手,而是別出心裁地從“江”為中心下筆,又通過“紅勝火”和“綠如藍(lán)”,異色相襯,展現(xiàn)了鮮艷奪目的江南春景。白居易用的是異色相襯的描寫手法,因而江南的春色,在白居易的筆下,從初日,江花,江水之中獲得了色彩,又因烘染、映襯的手法而形成了一幅圖畫,色彩絢麗耀眼,層次豐富。

          這首詞寫江南春色,首句“江南好”,以一個(gè)既淺切又圓活的“好”字,攝盡江南春色的種種佳處,而作者的.贊頌之意與向往之情也盡寓其中。同時(shí),唯因“好”之已甚,方能“憶”之不休,因此,此句又已暗逗結(jié)句“能不憶江南”,并與之相關(guān)闔。次句“風(fēng)景舊曾諳”,點(diǎn)明江南風(fēng)景之“好”,并非得之傳聞,而是作者出牧杭州時(shí)的親身體驗(yàn)與親身感受。這就既落實(shí)了“好”字,又照應(yīng)了“憶”字,不失為勾通一篇意脈的精彩筆墨。三、四兩句對(duì)江南之“好”進(jìn)行形象化的演繹,突出渲染江花、江水紅綠相映的明艷色彩,給人以光彩奪目的強(qiáng)烈印象。其中,既有同色間的相互烘托,又有異色間的相互映襯,充分顯示了作者善于著色的技巧。篇末,以“能不憶江南”收束全詞,既托出身在洛陽(yáng)的作者對(duì)江南春色的無限贊嘆與懷念,又造成一種悠遠(yuǎn)而又深長(zhǎng)的韻味。

        【憶江南的翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        憶江南翻譯及賞析04-01

        憶江南原文翻譯賞析06-01

        憶江南原文、翻譯及賞析01-25

        《憶江南三首》原文及翻譯賞析03-10

        憶江南·多少恨原文翻譯及賞析08-16

        憶江南·銜泥燕原文、翻譯及賞析01-07

        憶江南·春去也原文,翻譯,賞析07-19

        憶江南·江南好原文翻譯及賞析04-06

        憶江南·春去也原文翻譯及賞析04-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>