登鹿門山懷古原文及賞析
原文:
沙禽近方識,浦樹遙莫辨。
巖潭多屈曲,舟楫屢回轉(zhuǎn)。
昔聞龐德公,采藥遂不返。金澗餌芝朮,石床臥苔蘚。
隱跡今尚存,高風邈已遠。
探討意未窮,回艇夕陽晚。
譯文
清晨懷著興致出門來,小船渡過漢江繞峴山。
沙洲的水鳥近看才可識別,水邊的樹木遠望不能分辨。
船行款款來到鹿門山,陽光明亮使山嵐淺淡。
巖石間的潭水曲曲彎彎,行船到此每每迂回繞轉(zhuǎn)。
聽說龐德公曾到這里,入山采藥一去未回還。
山澗中適宜生長靈芝白術(shù),石床上滋滿了厚厚的苔蘚。
深深感念這位襄陽老人,系住纜繩舉足向上登攀。
隱居的遺跡至今猶可尋覓,超俗的風格已經(jīng)遠離人間。
相伴的白云不知何時飄去,栽下的丹桂空自妖嬌美艷。
尋跡懷古興味猶未盡,劃船歸來夕陽落西山。
注釋
鹿門山:在今湖北省襄陽市東南。《清一統(tǒng)志·湖北·襄陽府》:“鹿門山,在襄陽縣東南三十里。《襄陽記》:‘鹿門山,舊名蘇嶺山,建武中,襄陽侯習郁立神祠于山,刻二石鹿夾神道口,俗因謂之鹿門廟,遂以廟名山也!钡牵骸度圃姟沸#骸耙蛔黝}!庇衷疲骸邦}下一有懷古二字。”
江峴:江邊小山!堵曨悺罚骸皪s,山嶺小高也。”此處小山指襄陽縣內(nèi)之峴山!对涂たh志·山南道·襄州》:“峴山,在(襄陽)縣東南九里,東臨漢水,古今大路。”
方:《全唐詩》校:“一作初,又作相。”
浦:水邊。遙:《全唐詩》校:“一作遠!
至:《全唐詩》校:“一作到!
翠微:青蔥的山氣。
謝靈運《從斤竹澗越嶺溪行》:“川渚屢徑復,乘流玩回轉(zhuǎn)。”
金澗:指風景秀美的山澗。餌:《全唐詩》校:“一作養(yǎng)!卑矗瑢φ障戮,以作“養(yǎng)”為是。芝術(shù)(zhú):靈芝(一種菌類植物)、白術(shù)(草名,根莖可入藥)。
紛:盛多。耆舊:年老的朋友,也指年高望重者,此指龐德公。
攬:宋本作“纜”,是。結(jié)纜:系纜,指停船。攀踐:指登山。
丹桂:桂樹的'一種,皮赤色。偃蹇:此處解作妖嬈美好的樣子。
探討:尋幽探勝。
艇:《全唐詩》校:“一作艫!敝复
賞析:
清曉因興來,乘流越江峴。
漸至鹿門山,山明翠微淺。
紛吾感耆舊,結(jié)攬事攀踐。
白云何時去,丹桂空偃蹇。
《登鹿門山》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩》的第一五九卷第三十五首。此詩先寫清晨乘船赴鹿門山沿途所見的景物,“沙禽”、“浦樹”二句的描寫,正是清晨景物特色,可見詩人游覽之“興”甚濃;繼寫登山探訪隱士遺蹤,見隱士遺跡尚存,但隱士的高風亮節(jié)已相去邈遠,便無限感慨,抒發(fā)了深沉的懷古幽情;最后寫“回艇”,留下無限眷戀,表達了作者對古代高士的仰慕之情。
【登鹿門山懷古原文及賞析】相關(guān)文章:
登鹿門山懷古原文及賞析01-26
關(guān)于《登鹿門山懷古》原文06-13
《登鹿門山懷古》詩歌原文及注釋09-29
登鹿門山懷古翻譯和賞析05-28
孟浩然 登鹿門山懷古08-27
孟浩然《登鹿門山懷古》08-30
孟浩然登鹿門山懷古的詩11-06
孟浩然《登鹿門山懷古》譯文及注釋08-31
峴山懷古原文及賞析07-16