1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秋思原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-04-11 10:35:11 古籍 我要投稿

        秋思原文翻譯及賞析(集合11篇)

        秋思原文翻譯及賞析1

          原文:

          拜星月·高平秋思

          [宋代]周邦彥

          夜色催更,清塵收露,小曲幽坊月暗。竹檻燈窗,識(shí)秋娘庭院。笑相遇,似覺(jué)瓊枝玉樹(shù),暖日明霞光爛。水眄蘭情,總平生稀見(jiàn)。

          畫(huà)圖中、舊識(shí)春風(fēng)面。誰(shuí)知道、自到瑤臺(tái)畔。眷戀雨潤(rùn)云溫,苦驚風(fēng)吹散。念荒寒、寄宿無(wú)人館。重門(mén)閉、敗壁秋蟲(chóng)嘆。怎奈向、一縷相思,隔溪山不斷。

          譯文

          夜色深深,仿佛在催著天明,眼看要到了三更天。清清的露水如同洗塵,讓地面沒(méi)有纖塵。月色幽靜,小巷僻坊里一片迷茫。我又見(jiàn)到那竹欄,和燈光明亮的小窗,這是她的庭院。她因我們能見(jiàn)面開(kāi)心。她的美麗令人驚嘆,依偎在我身邊,我如同見(jiàn)到了瓊枝玉樹(shù),如一輪暖日,又如一片絢麗的朝霞。她的眼神明如秋水楚楚動(dòng)人,溫柔清雅宛若一株幽蘭。這樣絕代佳人,人間都少見(jiàn)。

          從前,只在畫(huà)中見(jiàn)過(guò)她,對(duì)那絕世的美麗早已傾倒,沒(méi)想到有一天自己竟真能與她相伴。我們互相情意綿綿。無(wú)奈人世無(wú)常,將我們分開(kāi),我心里哪堪孤獨(dú)。如今我獨(dú)自一人在荒郊野外,悄悄無(wú)息,重門(mén)緊關(guān)。只有秋蟲(chóng)在聲聲重復(fù)憂傷的歌。無(wú)可奈何,我的相思之情,雖然隔著萬(wàn)水千山,卻無(wú)法斷絕。

          注釋

          拜星月慢:詞牌名,又名“拜星月”“拜新月”。原為唐教坊曲名,后用作詞調(diào)之稱。本調(diào)始創(chuàng)于宋人周邦彥,有多種格體。如雙調(diào),上片十句,押四仄韻,四十七字;下片八句,押六仄韻,五十六字。共一百O四字。

          竹檻:竹欄桿。

          秋娘:唐宋時(shí)對(duì)歌妓的一般稱唿。

          瓊枝玉樹(shù):比喻人姿容秀美。

          水眄(miàn)蘭情:目盼如秋水,情香如蘭花。眄,顧盼。一作“水盼蘭情”。

          畫(huà)圖中、舊識(shí)春風(fēng)面:詞人用舊典以昭君喻“秋娘”。春風(fēng)面,指容貌美麗的。

          瑤臺(tái):原指仙人居住的地方,這里借指伊人住所。

          雨潤(rùn)云溫:比喻男女情好。

          荒寒:既荒涼又寒冷。

          怎奈向:怎么辦?何,語(yǔ)助詞。

          賞析:

          這首詞所詠情事,略同《瑞龍吟》,但并非重游舊地,而是神馳舊游。作為一位工于描寫(xiě)女性的詞人,在這篇作品中,作者為讀者繪制了一幅稀有的動(dòng)人的畫(huà)像。

          為了要使詞中女主人的登場(chǎng)獲得預(yù)期的應(yīng)有的效果,詞人在藝術(shù)構(gòu)思上是煞費(fèi)苦心的。他首先畫(huà)出背景。在一個(gè)月色陰沉的晚上,更鼓催來(lái)了夜色,露水收盡了街塵,正是在這樣一個(gè)極其幽美的時(shí)刻,他來(lái)到了她所居住的地方;闌檻外種著竹子,窗戶里閃著燈光,正是在這樣一個(gè)極優(yōu)雅的地方,他會(huì)見(jiàn)了這位人物。與杜甫《佳人》之寫(xiě)“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”用意相同,這里的竹檻、燈窗,也是以景色的清幽來(lái)陪襯人物之淡雅的。

          先寫(xiě)路途,次寫(xiě)居處,再寫(xiě)會(huì)晤,層次分明,步步逼近。下面卻忽然用“笑相遇”三字概括提過(guò),對(duì)于聞名乍見(jiàn)、傾慕歡樂(lè)之情,一概省略。這樣,就將以后全力描摹人物之美的地步留了出來(lái)。在這里,可以悟出創(chuàng)作上虛實(shí)相間的手法。

          “似覺(jué)”以下四句,是對(duì)美人的正面描寫(xiě),又可以分為幾層:第一、二句,乍見(jiàn)其光艷;第三句,細(xì)賞其神情;第四句,總贊。寫(xiě)其人之美,不用已為人所習(xí)見(jiàn)的“云鬢花顏”、“雪膚花貌”,而用“瓊枝玉樹(shù)”、“暖日明霞”來(lái)形容,就不熟濫,不一般化;用兩個(gè)長(zhǎng)排句,四種東西作比,也更有分量。(吳白先生云:“‘瓊枝’,見(jiàn)沈約《古別離》:‘愿一見(jiàn)顏色,不異瓊樹(shù)枝!駱(shù)’,見(jiàn)杜甫《飲中八仙歌》:‘皎如玉樹(shù)臨風(fēng)前!保┥暇湔f(shuō)像瓊枝和玉樹(shù)互相交映,是寫(xiě)其明潔耀眼;下句說(shuō)像暖日和明霞的光輝燦爛,是寫(xiě)其神采照人。兩句寫(xiě)入室乍見(jiàn)之初,頓時(shí)感到光芒四射,眼花繚亂,尤其因?yàn)檫@次見(jiàn)面是在夜間,就使人物與背景之間,色彩的明暗對(duì)比更為顯著。在用這種側(cè)重光覺(jué)的比喻之先,路途中所見(jiàn)的`暗淡月色與庭院中所見(jiàn)的隱約燈光的描寫(xiě),也對(duì)之起了一種很好的襯托作用。如果不仔細(xì)研究全詞的布局,對(duì)于這種使讀者容易聯(lián)想到一些優(yōu)秀的電影導(dǎo)演的藝術(shù)處理手段的巧妙構(gòu)思,是很容易被忽略過(guò)去的。兩句寫(xiě)其人之美,可謂竭盡全力,而猶嫌不足,于是再加上“水盼蘭情”一句。韓琮《春愁》“水盼蘭情別來(lái)久”,是用字所本。“水盼”,指眼神明媚如流水;“蘭情”,指性情幽靜像蘭花。這句雖也是寫(xiě)其人之美,但已由乍見(jiàn)其容光而轉(zhuǎn)到細(xì)賞其神態(tài)了。這已是進(jìn)了一層。但美人之美,是看不夠、寫(xiě)不完的,所以再總一句說(shuō):“總平生稀見(jiàn)!边@才畫(huà)完了這幅美人圖的最后一筆。

          換頭一句,從抒情來(lái)說(shuō),是上片的延伸;從敘事來(lái)說(shuō),卻是更進(jìn)一步追溯到“笑相遇”以前的舊事。杜甫《詠懷古跡》詠王昭君云:“畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面!痹~句即點(diǎn)化杜詩(shī)而成,意思是說(shuō):在和其人會(huì)面之前,就已經(jīng)知道她的聲名,見(jiàn)過(guò)她的畫(huà)像了。從而也看出了,這次的會(huì)晤,乃是渴望已久之事,而終于如愿以償,歡樂(lè)可想。

          從這以下,才正面寫(xiě)到離情!罢l(shuí)知道”二句則是這一幕小小悲劇的轉(zhuǎn)折點(diǎn)!艾幣_(tái)”是美女所居。《離騷》:“望瑤臺(tái)之偃蹇兮,見(jiàn)有娀之佚女!蓖跻葑ⅲ骸柏,美也。”但這里卻兼用李白《清平調(diào)》:“云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。若非群玉山頭見(jiàn),會(huì)向瑤臺(tái)月下逢!边@就暗示了這位姑娘有著如李白所形容的楊玉環(huán)那樣神仙般美麗風(fēng)姿,作為上片實(shí)寫(xiě)其人之美的補(bǔ)充。云雨習(xí)用,而“雨”以“潤(rùn)”來(lái)形容,“云”以“溫”來(lái)形容,則化臭腐為神奇,其人性情之好,愛(ài)悅之深,由此兩字,都可想見(jiàn),且與上文“蘭情”關(guān)合。但這敘述兩相愛(ài)悅的幸福的句子“自到瑤臺(tái)畔,眷戀雨潤(rùn)云溫”,卻以“誰(shuí)知道”領(lǐng)起,以“苦驚風(fēng)吹散”收束,就全部翻了一個(gè)面。驚風(fēng)吹散了溫潤(rùn)的云雨,正如意外的事故拆散了姻緣,通體用比喻說(shuō)明,處理得極其含蓄而簡(jiǎn)潔。讀到這里,讀者才發(fā)現(xiàn),原來(lái)在這以上所寫(xiě),都是追敘。行文變化莫測(cè),與《夜飛鵲》同。

          “念荒寒”以下,折入現(xiàn)在。獨(dú)自寄宿在荒寒的空屋里,關(guān)上重重門(mén)戶,聽(tīng)著壞了的墻壁中秋蟲(chóng)的叫聲,這種種凄涼情景,用一“念”字領(lǐng)起,就顯得更加沉重。因?yàn)闊o(wú)人可語(yǔ),才只好自思自念,不寫(xiě)人嘆,而以蟲(chóng)鳴為嘆,似乎蟲(chóng)亦有知,同情自己。如此落墨,意思更深。第三句極力描摹此時(shí)此地之哀,正是為了與上片所寫(xiě)彼時(shí)彼地之樂(lè)作出強(qiáng)烈的對(duì)比。

          末以縱使水遠(yuǎn)山遙,卻仍然隔不斷一縷相思之情作結(jié),是今昔對(duì)比以后題中應(yīng)有之義,而冠以“怎奈向”三字,就暗示了疑怪、埋怨的意思,使這種相思之情含義更為豐富。

        秋思原文翻譯及賞析2

          原文:

          秋思

          宋代:陸游

          利欲驅(qū)人萬(wàn)火牛,江湖浪跡一沙鷗。

          日長(zhǎng)似歲閑方覺(jué),事大如天醉亦休。

          衣杵相望深巷月,井桐搖落故園秋。

          欲舒老眼無(wú)高處,安得元龍百尺樓。

          譯文:

          利欲驅(qū)使人東奔西走,如同萬(wàn)頭火牛奔突一樣,倒不如做個(gè)江湖之人,像沙鷗鳥(niǎo)那樣自由自在。

          無(wú)所事事的時(shí)候感覺(jué)一日長(zhǎng)似一年,即使是天大的事,喝醉了也就無(wú)事了。

          在搗衣棒的敲擊聲中,深巷里的明月漸漸西沉,井邊的梧桐樹(shù)忽然搖動(dòng)葉落,方知故鄉(xiāng)也是秋天了。

          想極目遠(yuǎn)眺,苦于沒(méi)有登高的地方,哪能像陳登站在百尺樓上,高論天下大事呢。

          注釋:

          欲:欲望。驅(qū):趕逐。浪跡:到處漫游,行蹤不定。

          休:此處作“忘了”解。

          砧(zhēn)杵(chǔ)相望深巷月,井桐搖落故園秋。

          井梧:水井邊的.梧桐樹(shù)。

          元龍:陳元龍,即陳登,三國(guó)時(shí)人,素有扶世救民的志向。

          賞析:

          詩(shī)寫(xiě)秋日所感,表現(xiàn)了作者向往閑適而又不能閑居的心情。雖然詩(shī)人贊美沙鷗閑逸,但又說(shuō)閑時(shí)度日如年;雖說(shuō)事大如天,醉后亦休,但又聞?wù)梃坡暥,?jiàn)梧桐葉落而念故園之秋。他要放眼遠(yuǎn)望,而又無(wú)樓可登。詩(shī)人之心何曾清閑得了?倒是種種矛盾想法在心中糾纏;使得他更加郁悶。

        秋思原文翻譯及賞析3

          原文:

          洛陽(yáng)城里見(jiàn)秋風(fēng),欲作家書(shū)意萬(wàn)重。

          復(fù)恐匆匆說(shuō)不盡,行人臨發(fā)又開(kāi)封。

          譯文

          洛陽(yáng)城里刮起了秋風(fēng),心中思緒翻涌想寫(xiě)封家書(shū)問(wèn)候平安。

          又擔(dān)心時(shí)間匆忙有什么沒(méi)有寫(xiě)到之處,在送信之人即將出發(fā)前再次打開(kāi)信封檢查。

          注釋

          家:一作“歸”。

          意萬(wàn)重:形容思緒萬(wàn)千。

          復(fù)恐:又恐怕。

          行人:指送信的人。

          臨發(fā):將出發(fā)。

          開(kāi)封:拆開(kāi)已經(jīng)封好的家書(shū)。

          賞析:

          這是鄉(xiāng)愁詩(shī)。通過(guò)敘述寫(xiě)信前后的心情,表達(dá)鄉(xiāng)愁之深。第一句交代“作家書(shū)”的原因(“見(jiàn)秋風(fēng)”),以下三句是描寫(xiě)作書(shū)前、作書(shū)后的心理活動(dòng)。作書(shū)前是“意萬(wàn)重”,作書(shū)后是“復(fù)恐說(shuō)不盡”!芭R發(fā)開(kāi)封”這個(gè)細(xì)節(jié)把“復(fù)恐說(shuō)不盡”的心態(tài)表現(xiàn)得栩栩如生,意形相融。寫(xiě)的是人人意中常有之事,卻非人人所能道出。作客他鄉(xiāng),見(jiàn)秋風(fēng)而思故里,托便人捎信。臨走時(shí)怕遺漏了什么,又連忙打開(kāi)看了幾遍。事本子平,而一經(jīng)入詩(shī),特別是一經(jīng)張籍這樣的高手入詩(shī),便臻妙境。這在詩(shī)壇上并不是常有的。 當(dāng)然以家書(shū)為題材的作品,在唐詩(shī)中也不乏佳作。像岑參的`《逢入京使》:“馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報(bào)平安!睂(xiě)作者戎馬倥傯,路遇使者,托傳口信以慰家人。杜甫的《春望》:“烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金!睂(xiě)作者身陷安祿山占領(lǐng)下的長(zhǎng)安,不知戰(zhàn)亂中的家人是否安吉,切盼來(lái)書(shū)以慰遠(yuǎn)情。他們都用獨(dú)特的技巧表達(dá)了思家的心情。這首詩(shī)與眾不同的是寄深沉于淺淡,寓曲折于平緩,乍看起來(lái),寥寥數(shù)語(yǔ),細(xì)細(xì)吟味,卻有無(wú)窮意味。

          王安石《題張司業(yè)》詩(shī)說(shuō):“看似尋常最奇崛,成如容易卻艱辛!鳖H能道出這首詩(shī)的藝術(shù)風(fēng)格和創(chuàng)作甘苦。詩(shī)以秋風(fēng)起興,這是自《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)常用的手法。秋風(fēng)一起,北雁南飛,他鄉(xiāng)羈旅,易觸歸思。例如劉禹錫的《秋風(fēng)引》就曾說(shuō):“何處秋風(fēng)至,蕭蕭送雁群。朝來(lái)入庭樹(shù),孤客最先聞!蔽覀?cè)賮?lái)看看詩(shī)人的歷史,原來(lái)他本籍吳中(今江蘇蘇州),這又使人想起晉人張翰的故事。據(jù)《晉書(shū)·張翰傳》說(shuō):“因見(jiàn)秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈宦數(shù)千里以要名爵乎!’遂命駕而歸!睆埣c張翰異代同里,且俱宦游北方。張翰因預(yù)測(cè)到齊王司馬冏即將作亂,知機(jī)引退,張籍未必有什么政治上的原因,但在見(jiàn)秋風(fēng)而思故鄉(xiāng)這一點(diǎn)上,卻極其相似。他雖不能像張翰那樣馬上“命駕而歸”,但卻把一腔思鄉(xiāng)之情傾瀉在紙上。這種感物緣情的創(chuàng)作沖動(dòng),雖然用的是傳統(tǒng)的手法“起興”,但其中包括如許豐富的內(nèi)涵,不能不是此詩(shī)的一個(gè)特色。

          “欲作家書(shū)意萬(wàn)重”,其中的“欲”字緊承“見(jiàn)秋風(fēng)”。原來(lái)詩(shī)人的心情是平靜的,像一泓清水。秋風(fēng)乍起,吹起他感情上的陣陣漣漪。行文順暢自如,一氣流貫,然而句末“意萬(wàn)重”三字,忽又來(lái)一個(gè)逆折,猶如書(shū)法上的無(wú)垂不縮。因此這里詩(shī)人的感情并未順流而下,而是向更深的地方去開(kāi)掘。這種手法,看似尋常,實(shí)極高超。我們細(xì)玩詩(shī)意:詩(shī)人因見(jiàn)秋風(fēng)而生鄉(xiāng)思,于是欲作家書(shū),可是千言萬(wàn)語(yǔ),又不知從何寫(xiě)起!耙馊f(wàn)重”,乃是以虛帶實(shí)。劉禹錫《視刀環(huán)歌》云:“今朝兩相視,脈脈萬(wàn)重心。”“萬(wàn)重心”、“萬(wàn)重意”,俱是極言思想感情的復(fù)雜。其中究竟有多少心意,每一個(gè)有生活經(jīng)驗(yàn)的讀者,都能體會(huì)得到。因?yàn)槭恰耙馊f(wàn)重”,這家書(shū)怎么寫(xiě)呢?寫(xiě)了沒(méi)有?作者沒(méi)有明言,讓讀者去想象,這就叫做含蓄不盡,耐人尋味。

          盡管“意萬(wàn)重”,無(wú)從下筆,但就文意看,家書(shū)還是寫(xiě)了,問(wèn)題在于匆匆著筆,意猶未盡!按掖摇倍,生動(dòng)如畫(huà),既寫(xiě)了自己一方,也反映出捎信者一方。聯(lián)系下文來(lái)看,那個(gè)捎信人是在行期在即時(shí)遇到的:也許就要上馬、上船,即便不像岑參與入京使“馬上相逢”那樣急迫,總還是行色匆匆不能久停的。由于捎信人是這樣行色匆匆,寫(xiě)信人不得不匆匆落筆。由于匆匆落筆,萬(wàn)重心意一下子很難表達(dá)清楚。在這種符合邏輯的描繪之中,詩(shī)人的急遽之情,匆忙之色,栩栩然如在目前!罢f(shuō)不盡”三字,也與上文“意萬(wàn)重”緊相呼應(yīng),由于“意萬(wàn)重”,所以才“說(shuō)不盡”。而“意萬(wàn)重”也與“見(jiàn)秋風(fēng)”引起的鄉(xiāng)思相關(guān)聯(lián)。黃叔燦《唐詩(shī)箋注》說(shuō):“首句羈人搖落之意已概見(jiàn),正家書(shū)所說(shuō)不盡者!腥伺R發(fā)又開(kāi)封’,妙更形容得出。試思如此下半首如何領(lǐng)起,便知首句之難落筆矣!闭f(shuō)明下半首的起頭與全詩(shī)的起句,環(huán)環(huán)緊扣,首尾相應(yīng)。結(jié)句更是造語(yǔ)入妙,寫(xiě)情入微,可稱一篇之警策。近人俞陛云評(píng)論說(shuō):“已作家書(shū),而長(zhǎng)言不盡,臨發(fā)開(kāi)封,極言其懷鄉(xiāng)之切!庇终f(shuō):“此類之詩(shī),皆至性語(yǔ)也!保ā对(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》)所謂“至性語(yǔ)”,就是說(shuō)寫(xiě)出了最真摯的人類共有的感情,而且達(dá)于極致。在結(jié)構(gòu)上,上句說(shuō)“匆匆說(shuō)不盡”,下句說(shuō)“臨發(fā)又開(kāi)封”,渲染足了“匆匆”的氣氛。

        秋思原文翻譯及賞析4

          秋思寄子由

          宋代 黃庭堅(jiān)

          黃落山川知晚秋,小蟲(chóng)催女獻(xiàn)功裘。

          老松閱世臥云壑,挽著滄江無(wú)萬(wàn)牛。

          譯文

          山川田野上草木枯萎凋零,知道季節(jié)已到了晚秋。天氣漸涼,促織鳴聲四起,催促婦女趕制裘衣。

          老松飽嘗人間世態(tài),高臥云壑。要想把它拖走,如果沒(méi)有滄江挽纖的上萬(wàn)頭牛是辦不到的。

          注釋

          子由:蘇轍,字子由,蘇軾的弟弟。蘇氏兄弟都是宋代文學(xué)家,也都是黃庭堅(jiān)的好友。

          黃落:謂草木枯萎凋零。

          小蟲(chóng):指促織(即蟋蟀)。催:有催促之意,用擬人手法。功裘(qiú):古代天子賜給卿大夫穿的一種皮襖,其做工略粗于國(guó)君所穿的“良裘”。此處泛指冬天的裘衣。

          閱世:經(jīng)歷時(shí)世。云壑(hè):云氣遮覆的'山谷。

          滄江:江流,江水。以江水呈蒼色,故稱。

          創(chuàng)作背景

          北宋神宗元豐四年(1081年),黃庭堅(jiān)任吉州太和(今江西泰和)縣令,很不得意。他在草木枯黃的晚秋季節(jié),殷殷思念著好友蘇轍(字子由)。這時(shí)蘇轍被貶在筠州(治所在今江西高安)為監(jiān)鹽酒稅,兩人相距不遠(yuǎn)。詩(shī)人因秋而思,觸景生情,寫(xiě)了這首詩(shī)。

          賞析

          此詩(shī)雖只短短四句,卻蘊(yùn)含著相當(dāng)豐富的情感。開(kāi)頭兩句,表面上是在描寫(xiě)晚秋自然景物的凋落,而實(shí)際上是借此來(lái)反襯詩(shī)人落魄無(wú)依的心境。其言外之意是:又到了晚秋的季節(jié),婦女們都在辛勞不息,自己當(dāng)年也曾想過(guò)要干一番事業(yè)而落魄至今,一事無(wú)成,再也難以展露才華。一個(gè)“知”字,一個(gè)“催”字,表達(dá)出“光陰徒催人老”之意。這兩句運(yùn)用了擬人和烘托的手法,借景抒情,借描寫(xiě)晚秋自然景物的凋落與蟋蟀催促婦女織布趕制裘衣來(lái)表現(xiàn)了詩(shī)人這種難遣的郁悶心情。

          三四句,詩(shī)人的筆鋒陡然一轉(zhuǎn),把自己比作高臥云壑的老松,早已飽嘗了人間的炎涼世態(tài),對(duì)功名富貴之類都看透了。因此,絕不與時(shí)俗同流合污。“挽著滄江無(wú)萬(wàn)!,說(shuō)沒(méi)有一萬(wàn)頭牛都拉不動(dòng)老松,言外之意是:此志甚堅(jiān),難以動(dòng)搖。這兩句運(yùn)用了比喻、夸張的修辭手法,把自己比做高臥云壑的老松,生動(dòng)形象、 瘦硬蘊(yùn)藉的語(yǔ)言有力地寄托了詩(shī)人拒絕與惡濁的社會(huì)現(xiàn)實(shí)同流合污的孤傲之情,也表達(dá)了作者對(duì)友人的慰勉之意。同時(shí),詩(shī)人在這里化用了杜甫“云壑布衣鮐背死”和“萬(wàn);厥浊鹕街亍眱删湓(shī),顯得貼切自然。

          此詩(shī)精雕細(xì)刻,瘦勁拗峭,體現(xiàn)了黃庭堅(jiān)詩(shī)作瘦硬的特色。詩(shī)人曾說(shuō)過(guò):“古之能為文章者,真能陶冶萬(wàn)物,雖取古人之陳言,入于翰墨,如靈丹一粒,點(diǎn)鐵成金也!贝嗽(shī)正是他對(duì)上述主張的實(shí)踐。全詩(shī)除第一句外,句句用典,但并不顯得晦澀難懂,亦無(wú)斧鑿之痕。

          前人評(píng)黃庭堅(jiān)詩(shī),有所謂“草蛇灰線”之說(shuō),意即章法嫻熟,結(jié)構(gòu)細(xì)密,似斷實(shí)連,不露痕跡。此詩(shī)正具有這樣的特點(diǎn)。詩(shī)人感秋抒懷,但不明言,而把情融入景,寫(xiě)得十分含蓄,足見(jiàn)詩(shī)人筆力之高。

        秋思原文翻譯及賞析5

          漁家傲·秋思

          塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

          濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

          講解

          每讀這首詞,都會(huì)有不同的感悟。這首詞首先給人的感覺(jué)是凄清、悲涼、壯闊、深沉,還有些傷感。而就在這悲涼、傷感中,有悲壯的英雄氣在回蕩著。

          “塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,劈頭一句,作者就把我們帶到了一個(gè)特殊的環(huán)境。時(shí)間是秋天,地點(diǎn)在邊塞。風(fēng)景呢?沒(méi)說(shuō)好,也沒(méi)說(shuō)壞,只說(shuō)了一個(gè)“異”!爱悺痹谀睦锬兀壳衣(tīng)下文:

          “衡陽(yáng)雁去無(wú)留意!焙怅(yáng)雁去是雁去衡陽(yáng)的倒裝;古人相傳,北雁南飛,到衡陽(yáng)而止。衡陽(yáng)城南有回雁峰,樣子很像回旋的雁。“秋來(lái)”,滿目蕭條;“風(fēng)景”越發(fā)“異”得難忍,所以雁兒毫不留戀地非飛走不可。這里表面寫(xiě)的是雁,實(shí)在寫(xiě)人。即連大雁都不愿在這兒呆下去了,更何況人?但是,邊塞軍人畢竟不是候鳥(niǎo),他們卻堅(jiān)守在邊塞。

          下面三句,寫(xiě)的就是“雁去”后的情景。

          “四面邊聲連角起”,“邊聲”,指邊地的風(fēng)號(hào)、馬鳴、羌笛之聲。這是寫(xiě)聲音的,這聲音富有邊塞地區(qū)的特色。李陵《答蘇武書(shū)》中的“側(cè)耳遠(yuǎn)聽(tīng),胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴,吟嘯成群”,可作注釋。然而,范仲淹在這里卻更有一層深意,那就是“連角起”。角,是古代軍隊(duì)里吹的樂(lè)器。“四面邊聲連角起”,就是軍中號(hào)角吹動(dòng),四面八方的邊聲便隨之而起。在這里,作者是把軍中的號(hào)角作為主體來(lái)寫(xiě)的,它帶動(dòng)著邊地的一切聲音。這就是說(shuō),邊地“雁去”了,邊地的駐軍沒(méi)去;不但沒(méi)去,而且用他們的號(hào)角,與邊地的人民緊緊相連。這聲音也許有點(diǎn)單調(diào),甚至有點(diǎn)悲涼,但壯闊,充滿力量。

          “千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉”是上闋的結(jié)句,突出地表現(xiàn)出邊塞的安穩(wěn)和牢固!扒п帧,是寫(xiě)山勢(shì),層巒疊嶂,猶如巨大的屏風(fēng)!伴L(zhǎng)煙”,是炊煙和暮靄所形成的一片霧氣。在“落日”中,邊地的孤城及時(shí)地把城門(mén)關(guān)上了!俺恰笔枪碌,但有“千嶂”環(huán)繞,“長(zhǎng)煙”籠罩,“落日”照耀,就不顯得那么孤獨(dú)無(wú)靠。它是堅(jiān)固的,結(jié)實(shí)的,嚴(yán)陣以待的。然而,城的堅(jiān)固與否,更重要的還在于把守它的駐軍。因此,在詞的下闋,作者就把邊防軍人推向畫(huà)面中心,集中筆墨表現(xiàn)他們的思想感情。

          “濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)!边@句是全詞的核心,是它的靈魂所在。邊塞軍人一邊飲著濁酒,一邊思念著家里的親人和家鄉(xiāng)的一草一木。這不但是合情的,而且是合理的。所謂合情,就是這些軍人到了晚間,思家、思鄉(xiāng)之情就愈加濃烈。這符合生活的真實(shí),令人信服。所謂合理,就是正因?yàn)樗麄儫釔?ài)家鄉(xiāng),所以他們才更熱愛(ài)祖國(guó),他們也就不會(huì)像雁那樣“無(wú)留意”地飛走,而是堅(jiān)守在崗位上。不只堅(jiān)守,他們并不滿足于堅(jiān)守,他們還盼望著打仗,出擊打勝仗。因?yàn)橹挥羞@樣,國(guó)土才能完整,邊塞才能鞏固,邊防軍人才能回到自己可愛(ài)的家鄉(xiāng)。因此,接下來(lái)的“燕然未勒歸無(wú)計(jì)”七個(gè)字就有著深刻的含義了。

          “燕然”,指燕然山,就是今天的杭愛(ài)山。“勒”,刻的意思。據(jù)《后漢書(shū)·竇憲傳》記載,公元89年,東漢將軍竇憲打垮匈奴進(jìn)犯,乘勝追擊,“登燕然山去塞三千余里,刻石勒功”而還。所以“勒石燕然”就成了勝利的代名詞!把嗳晃蠢諝w無(wú)計(jì)”,意思就是抗敵的大功還沒(méi)有完成,回家的事就不能去計(jì)議了。這個(gè)“計(jì)”字很重要,它是計(jì)議、打算的意思,可見(jiàn)邊防軍人不回家是主動(dòng)地、自覺(jué)的。若是把它理解為計(jì)策的“計(jì)”,那邊防軍人的不能回家就成為被動(dòng)的、無(wú)奈的了。這樣理解,對(duì)邊防軍人的形象,對(duì)全詞的意境就都有損害。

          “羌管悠悠霜滿地”,承上啟下,進(jìn)一層強(qiáng)調(diào)邊防軍人想家思鄉(xiāng)的情緒,并由此而寫(xiě)出全體將士憂國(guó)的情狀和感慨。

          “人不寐,將軍白發(fā)征夫淚!比藶楹尾荒艹擅?將軍已經(jīng)白發(fā)蒼蒼為何還在服役?年輕的兵士為國(guó)守邊為何還要落淚?這里有悲的成分,但并不重要,重要的是憂,是怨,是憤憤不平。他們憂慮國(guó)家的安全,抱怨朝廷無(wú)人整頓武備,更為當(dāng)局沒(méi)有一個(gè)正確的方針政策而憤懣,以致邊防軍人久住“塞下”,將老,卻不能退休家園,兵少,卻不能與妻子團(tuán)圓。

          從《漁家傲》全詞來(lái)看,應(yīng)當(dāng)說(shuō),情調(diào)是悲壯的,感情是強(qiáng)烈的,它是一首古代邊防軍人之歌,以其英雄氣概扣動(dòng)著歷代千萬(wàn)讀者的心扉。

          譯文及注釋

          譯文

          秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南大不同。大雁又飛回了衡陽(yáng),一點(diǎn)也沒(méi)有停留之意。黃昏時(shí)分,號(hào)角吹起,邊塞特有的風(fēng)聲、馬嘯聲、羌笛聲和著號(hào)角聲從四面八方回響起來(lái)。連綿起伏的群山里,夕陽(yáng)西下,青煙升騰,孤零零的一座城城門(mén)緊閉。

          飲一杯濁酒,不由得想起萬(wàn)里之外的親人,眼下戰(zhàn)事未平,功名未立,還不能早作歸計(jì)。遠(yuǎn)方傳來(lái)羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,在外征戰(zhàn)的人都難以入睡,將軍已是頭發(fā)花白,士兵抹著思鄉(xiāng)的淚水。

          注釋

          漁家傲:又名《吳門(mén)柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。

          塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。

          衡陽(yáng)雁去:傳說(shuō)秋天北雁南飛,至湖南衡陽(yáng)回雁峰而止,不再南飛。

          邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。

          千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。

          燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。

          燕然:即燕然山,今名杭愛(ài)山,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。據(jù)《后漢書(shū)·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。

          羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂(lè)器。

          悠悠:形容聲音飄忽不定。

          寐:睡,不寐就是睡不著。

          賞析

          范仲淹《漁家傲》一詞開(kāi)篇塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。一句極力渲染邊塞秋季風(fēng)景的獨(dú)異,上片寫(xiě)景,描寫(xiě)的自然是塞下的秋景。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。從視覺(jué)聽(tīng)覺(jué)等方面表現(xiàn)了邊塞地區(qū)的蕭條寂寥。

          起句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所在區(qū)域!扒飦(lái)”,點(diǎn)明了季節(jié)。“風(fēng)景異”,概括地寫(xiě)出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光。詞人是蘇州人,對(duì)這個(gè)地方的季節(jié)變換,遠(yuǎn)較北人敏感,故用一個(gè)“異”字概括,這中間含有驚異之意。“衡陽(yáng)雁去無(wú)留意”,雁是候鳥(niǎo),每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒。“無(wú)留意”是說(shuō)這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無(wú)留戀之意,反映了這個(gè)地區(qū)到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼。反過(guò)來(lái)說(shuō),這個(gè)地區(qū)秋天的荒涼景象,盡括在雁“無(wú)留意”三字之中,顯得筆力遒勁。

          下邊續(xù)寫(xiě)延州傍晚時(shí)分的戰(zhàn)地景象:“四面邊聲連角起”,這種聲音隨著軍中的號(hào)角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢(shì)。“千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,上句寫(xiě)延州周?chē)h(huán)境,它處在層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對(duì)西夏的軍事斗爭(zhēng)。“長(zhǎng)煙落日”,很容易使讀者聯(lián)想起唐代詩(shī)人王維的“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”,這四字寫(xiě)出了塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長(zhǎng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,氣象便不相同。千嶂、孤城、長(zhǎng)煙、落日,這是所見(jiàn);邊聲、號(hào)角聲,這是所聞。把所見(jiàn)所聞諸現(xiàn)象連綴起來(lái),展現(xiàn)在讀者眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫(huà)面,特別值得玩味的是“孤城閉”三字,它隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢(shì)。宋朝從建立之后,就采取重內(nèi)輕外政策,對(duì)內(nèi)加緊控制,把禁軍分駐全國(guó)各地,而在邊疆上長(zhǎng)期放棄警戒,武備松弛。寶元元年(1038年)西夏元昊稱帝,宋廷調(diào)兵遣將,揚(yáng)聲討伐,而事起倉(cāng)卒,將不知兵,兵不知戰(zhàn),以致每戰(zhàn)輒敗。詞人移知延州,到任后,一方面加強(qiáng)軍隊(duì)訓(xùn)練,一方面在延州周?chē)鷺?gòu)筑防御工事,始終居于守勢(shì),不敢輕易出擊,延州局勢(shì)才暫時(shí)穩(wěn)定下來(lái),就整個(gè)形勢(shì)來(lái)說(shuō),延州仍處于孤立狀態(tài)。所以“孤城閉”三字真實(shí)地反映了當(dāng)時(shí)的軍事態(tài)勢(shì),反映出宋朝守軍力量是很薄弱的,作為指揮部所在地的城門(mén),太陽(yáng)一落就關(guān)閉起來(lái),表現(xiàn)了形勢(shì)的嚴(yán)重性。這一句就為下片的抒情作了鋪墊。。

          下片起句“濁酒一杯家萬(wàn)里”,是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬(wàn)里”數(shù)字之間形成了懸殊的對(duì)比,也就是說(shuō), 一杯濁酒,消不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語(yǔ)雄渾有力。鄉(xiāng)愁皆因“燕然未勒歸無(wú)計(jì)”而產(chǎn)生。燕然未勒也是《封燕然山銘》這個(gè)典故而來(lái):東漢和帝永元元年,車(chē)騎將軍竇憲北伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石記功,由班固執(zhí)筆,頌漢威德,就是所謂“勒石燕然”。勒字此處是雕刻的意思。

          “羌管悠悠霜滿地”,寫(xiě)夜景,在時(shí)間上是“長(zhǎng)煙落日”的延續(xù)。“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫總收全詞。總之下片抒情,將直抒胸臆和借景抒情相結(jié)合,抒發(fā)的是作者壯志難酬的感慨和憂國(guó)的情懷。

          這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿,愛(ài)國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了將軍與征夫思鄉(xiāng)卻渴望建功立業(yè)的復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種 情緒主要是通過(guò)全詞景物的描寫(xiě),氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來(lái)。綜觀全詞,意境開(kāi)闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場(chǎng)景,表達(dá)了作者自己和戍邊將士們的內(nèi)心感情,讀起來(lái)真切感人。

          創(chuàng)作背景

          宋康定元年(1040年)至慶歷三年(1043年)間,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。宋仁宗年間,范仲淹被朝廷派往西北前線,承擔(dān)起北宋西北邊疆防衛(wèi)重任。這首詞作于北宋與西夏戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)峙時(shí)期。

          點(diǎn)評(píng)

          范仲淹的《漁家傲》變低沉婉轉(zhuǎn)之調(diào)而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國(guó)家、社會(huì)的重大問(wèn)題反映到詞里,可謂大手筆。

          范仲淹守邊時(shí),作《漁家傲》歌數(shù)闋,皆以“塞下秋來(lái)”為首句,頗述邊鎮(zhèn)之勞苦,歐陽(yáng)修嘗稱為“窮塞主”之詞云云,F(xiàn)僅存一首。起句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所區(qū)域。當(dāng)時(shí)延州為西北邊地,是防止西夏進(jìn)攻的軍事重鎮(zhèn),故稱“塞下”!扒飦(lái)”,點(diǎn)明了季節(jié)!帮L(fēng)景異”,概括地寫(xiě)出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光。作者用一個(gè)“異”字概括南北季節(jié)變換之不同,這中間含有驚異之意!昂怅(yáng)雁去無(wú)留意”。雁是候鳥(niǎo),每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒。古代傳說(shuō),雁南飛,到衡陽(yáng)即止,衡山的回雁峰即因此而得名,所以王勃說(shuō):“雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦”(《滕王閣序》)。詞里的“衡陽(yáng)雁去”也從這個(gè)傳說(shuō)而來(lái)!盁o(wú)留意”是說(shuō)這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無(wú)留戀之意,反映了這個(gè)地區(qū)到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼。下邊續(xù)寫(xiě)延州傍晚時(shí)分的戰(zhàn)地景象:“四面邊聲連角起”。起謂“邊聲”,總指一切帶有邊地特色的聲響。這種聲音隨著軍中的號(hào)角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢(shì)!扒п掷,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,上句寫(xiě)延州周?chē)h(huán)境,它處層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對(duì)西夏的軍事斗爭(zhēng)!伴L(zhǎng)煙落日”,頗得王維名句“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”之神韻,寫(xiě)出了塞外的壯闊風(fēng)光。而“長(zhǎng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見(jiàn)所聞諸現(xiàn)象連綴起來(lái),展現(xiàn)人們眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫(huà)面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢(shì)。

          下片起句“濁酒一杯家萬(wàn)里”,是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬(wàn)里”數(shù)字之間形成了懸殊的對(duì)比,也就是說(shuō),一杯濁酒,銷不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語(yǔ)雄渾有力。鄉(xiāng)愁皆因“燕然未勒歸無(wú)計(jì)”而產(chǎn)生。燕然,山名,即杭愛(ài)山,今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)。漢和帝永元元年(89),竇憲大破北匈奴,窮追北單于,曾登此山,“刻石勒功而還”(《后漢書(shū)。和帝紀(jì)》)。詞意是說(shuō),戰(zhàn)爭(zhēng)沒(méi)有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)是無(wú)從談起的,然而要取得勝利,更為不易。“羌管悠悠霜滿地”,寫(xiě)夜景,時(shí)間上是“長(zhǎng)煙落日”的延續(xù)。羌管,即羌笛,是出自古代西部羌族的一種樂(lè)器,發(fā)的是凄切之聲,深夜里傳來(lái)了抑揚(yáng)的羌笛聲,大地上鋪滿了秋霜,耳聞目睹盡皆給人以凄清、悲涼之感。下句:“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫,總收全詞。愛(ài)國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了將軍與征夫復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過(guò)全詞景物的描寫(xiě),氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來(lái),情調(diào)蒼涼而悲壯。

          這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓范仲淹對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿。

          評(píng)論

          1038年西夏元昊稱帝后,連年侵宋。由于積貧積弱,邊防空虛,宋軍一敗于延州,再敗于好水川,三敗于定川寨。1040年,范仲淹自越州改任陜西經(jīng)略副使兼知延州(今陜西延安)。延州當(dāng)西夏出入關(guān)要沖,戰(zhàn)后城寨焚掠殆盡,戍兵皆無(wú)壁壘,散處城中。此詞可能即作于知延州時(shí)。原有數(shù)闋,皆以“塞下秋來(lái)”為首句,歐陽(yáng)修嘗稱為“窮塞外之詞”(宋魏泰《東軒筆錄》卷十一)。但流傳至今的卻只有此詞。詞的上片著重寫(xiě)景,而景中有情;下片著重抒情,而情中有景。這恰與《蘇幕遮》仿佛。但它的題材與風(fēng)格卻是有別于《蘇幕遮》的。首句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,點(diǎn)明地域、時(shí)令及作者對(duì)邊地風(fēng)物的異樣感受。次句“衡陽(yáng)雁去無(wú)留意”以南歸大雁的徑去不留,反襯出邊地的荒涼,這是托物寄興。接著,“四面邊聲”三句,用寫(xiě)實(shí)的筆法具體展示出塞風(fēng)光,而著重渲染戰(zhàn)時(shí)的肅殺氣象!伴L(zhǎng)煙落日”,畫(huà)面固不失雄闊,但續(xù)以“孤城閉”三字氣象頓然一變,而暗示敵強(qiáng)我弱的不利形勢(shì)。過(guò)片后“濁酒一杯”二句,寫(xiě)戍邊將士借酒澆愁,但一杯濁酒怎能抵御鄉(xiāng)關(guān)萬(wàn)里之思?久困孤城,他們?cè)缫褮w心似箭,然而邊患未平、功業(yè)未成,還鄉(xiāng)之計(jì)又何從談起?“羌管悠悠”句刻劃入夜景色,而融入其中的鄉(xiāng)戀益見(jiàn)濃重!叭瞬幻隆倍洌钡缹④姂(zhàn)士之感傷,并點(diǎn)出他們徹夜無(wú)眠、鬢發(fā)染霜、淚下如霰的正是這種感傷之情。不言而喻,此詞表現(xiàn)邊地的荒寒和將士的勞苦,流露出師老無(wú)功、鄉(xiāng)關(guān)萬(wàn)里的悵恨心聲,其情調(diào)與唐人建功異域、追奔逐北的邊塞詩(shī)迥不相同。但范仲淹到延州后,選將練卒,招撫流亡,增設(shè)城堡,聯(lián)絡(luò)諸羌,深為西夏畏憚,稱“小范老子腹中有數(shù)萬(wàn)甲兵”。此詞慷慨悲涼,既寫(xiě)出了邊地生活的.艱辛,同樣表現(xiàn)了他抵御外患、報(bào)國(guó)立功的壯烈情懷和思念家鄉(xiāng)的矛盾心情。而更值得重視的則是,范仲淹以其守邊的實(shí)際經(jīng)歷首創(chuàng)邊塞詞,一掃花間派柔靡無(wú)骨的詞風(fēng),為蘇辛豪放詞導(dǎo)夫先路。

          賞析二

          范仲淹是當(dāng)時(shí)的著名的軍事家、政治家,官至副宰相。他了解民間疾苦,深知宋王朝在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面存在的問(wèn)題,主張革除積弊,但因統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部守舊派的反對(duì),沒(méi)能實(shí)現(xiàn)。

          他也是著名的文學(xué)家。這首《漁家傲》是他的代表作,反映的是他親身經(jīng)歷的邊塞生活。古代把漢族政權(quán)和少數(shù)民族政權(quán)之間的交界地方叫做“塞”或“塞上”、“塞下”。這首詞所說(shuō)的塞下,指的是北宋和西夏交界的陜北一帶。

          從詞史上說(shuō),此詞沉雄開(kāi)闊的意境和蒼涼悲壯的氣概,對(duì)蘇軾、辛棄疾等也有影響。

          任何一首詩(shī)詞的審美價(jià)值,是由多種藝術(shù)功能構(gòu)成的。這首《漁家傲》并非以軍事征戰(zhàn)為題材,而是寫(xiě)邊塞將士對(duì)家鄉(xiāng)的懷念,因之不能生硬地用政治的尺度來(lái)衡量,而應(yīng)該用藝術(shù)的尺度來(lái)衡量。它的藝術(shù)功能、藝術(shù)力量,在于抒情寫(xiě)景,但即使從政治上要求,此詞的意義也并不消極!把嗳晃蠢諝w無(wú)計(jì)”一句,正是這首詞最本質(zhì)的思想亮點(diǎn)。燕然山,即今之杭愛(ài)山。后漢時(shí),將軍竇憲追擊匈奴,曾登上燕然山刻碑(勒石)紀(jì)功。詞中霜雪滿頭的老將軍,已擦干思鄉(xiāng)之淚,在戀家與報(bào)國(guó)的矛盾中,他是以戍邊軍務(wù)為重。他盡忠職守,不建功勛于邊陲,雖有時(shí)思鄉(xiāng)心切,也是不打算歸去的。

          詞的上闋側(cè)重寫(xiě)景。秋來(lái)風(fēng)景異,雁去無(wú)留意,是借雁去衡陽(yáng)回雁峰的典故,來(lái)反映人在塞外的思?xì)w之情。思?xì)w不是因?yàn)閰挆夁吶睿活檱?guó)家安危。而是邊防凄厲的號(hào)角聲以及周遭的狼嗥風(fēng)嘯聲,令人心寒。更奈何日落千嶂,長(zhǎng)煙鎖山,孤城緊閉,此情此景甚是令人懷念故鄉(xiāng)的溫馨。人非草木,孰能無(wú)情。一個(gè)長(zhǎng)期戍邊的老將,惦念親人和家鄉(xiāng)也是很自然的!扒п掷,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,此句寫(xiě)得最成功,僅10個(gè)字便勾勒出一派壯闊蒼茫的邊塞黃昏景致。

          寫(xiě)景是為了抒情。因此下闋一開(kāi)頭就是“濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)”。濁酒,本是乳白色的米酒,這里也暗喻心情重濁。因?yàn)樗細(xì)w又不能歸以致心情重濁。“歸無(wú)計(jì)”,是說(shuō)沒(méi)有兩全其美的可能性。正在這矛盾的心緒下,遠(yuǎn)方羌笛悠悠,攪得征夫們難以入夢(mèng),不能不苦思著萬(wàn)里之遙的家鄉(xiāng),而家鄉(xiāng)的親人可能也在盼望白發(fā)人!叭瞬幻,將軍白發(fā)征夫淚”,這10個(gè)字扣人心弦,寫(xiě)出了深沉憂國(guó)愛(ài)國(guó)的復(fù)雜感情。

          這首《漁家傲》不是令人消沉斗志之詞,它真實(shí)地表現(xiàn)了戍邊將士思念故鄉(xiāng),而更熱愛(ài)祖國(guó),矢志保衛(wèi)祖國(guó)的真情。范仲淹曾在《岳陽(yáng)樓記》一文中,倡導(dǎo)“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的崇高精神。詞中的白發(fā)老將軍,正是這種崇高精神的生動(dòng)寫(xiě)照。黃蓼園說(shuō)它“讀之凜凜有生氣”,倒是深得其旨趣。

          “千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉”。只此兩句便抵得上那首有名的《敕勒歌》,雖然彼此取材不同。偉大的詩(shī)人杜甫曾寫(xiě)過(guò)“孤城早閉門(mén)”的佳句,但氣勢(shì)的雄渾似不及范詞。那是人煙稀少的邊塞,光禿的山峰重重疊疊,上空飄浮著一縷縷的青煙,悲壯的號(hào)角和著雜亂的邊聲在四野回蕩。太陽(yáng)還沒(méi)有收起它金色的余暉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,山腰里一座孤零零的城池早已把城門(mén)關(guān)閉。這就像一幅中世紀(jì)邊塞景象的藝術(shù)攝影。

          一幅野性十足的邊塞圖畫(huà)。“塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意,四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。”這樣的“邊塞情緒”,往往當(dāng)人物置身特定場(chǎng)景之后,自然流露出來(lái);此時(shí)才明白,長(zhǎng)煙落日的邊塞,對(duì)于生命個(gè)體而言,并不僅僅是“戍邊苦”,還會(huì)產(chǎn)生極大的心理滿足。

          詞是范仲淹守邊愿望和復(fù)雜心態(tài)的真實(shí)袒露。詞中反映了邊塞生活的艱苦和詞人鞏固邊防的決心和意愿,同時(shí)還表現(xiàn)出外患未除、功業(yè)未建、久戍邊地、士兵思鄉(xiāng)等復(fù)雜矛盾的心情。在有著濃郁思鄉(xiāng)情緒的將士們的眼中,塞外之景色失去了寬廣的氣魄、歡愉的氣氛,畫(huà)面上籠罩著一種曠遠(yuǎn)雄渾、蒼涼悲壯的氣氛。在邊塞熬白黑發(fā),滴盡思鄉(xiāng)淚,卻又不能拋開(kāi)國(guó)事不顧,將士們的心理是矛盾復(fù)雜的。范仲淹雖然守邊頗見(jiàn)成效,然而,當(dāng)時(shí)在北宋與西夏的軍事力量對(duì)比上,北宋處于下風(fēng),只能保持守勢(shì)。范仲淹守邊的全部功績(jī)都體現(xiàn)在“能夠維持住守勢(shì)”這樣一個(gè)局面上,時(shí)而還有疲于奔命之感。這對(duì)有遠(yuǎn)大政治志向的范仲淹來(lái)說(shuō)肯定是不能滿足的,但又是十分無(wú)奈的。所以,體現(xiàn)在詞中的格調(diào)就不會(huì)是昂揚(yáng)慷慨的。

          此前,很少有人用詞來(lái)寫(xiě)邊塞生活。唐代韋應(yīng)物的《調(diào)笑》雖有“邊草無(wú)窮日暮”之句,但沒(méi)有展開(kāi),且缺少真實(shí)的生活基礎(chǔ)。所以,這首詞實(shí)際上是邊塞詞的首創(chuàng)。

          上片描繪邊地的荒涼景象。首句指出“塞下”這一地域性的特點(diǎn),并以“異”字領(lǐng)起全篇,為下片懷鄉(xiāng)思?xì)w之情埋下了伏線!昂怅(yáng)雁去”是“塞下秋來(lái)”的客觀現(xiàn)實(shí),“無(wú)留意”雖然是北雁南飛的具體表現(xiàn),但更重要的是這三個(gè)字來(lái)自戍邊將士的內(nèi)心,它襯托出雁去而人卻不得去的情感。以下十七字通過(guò)“邊聲”“角起”“千嶂”“孤城”等具有特征性的事物,把邊地的荒涼景象描繪得有聲有色。首句中的“異”字通過(guò)這十七個(gè)宇得到了具體的發(fā)揮。

          下片寫(xiě)戍邊戰(zhàn)士厭戰(zhàn)思?xì)w的心情。前兩句含有三層意思:“濁酒一杯”撲不滅思鄉(xiāng)情切;長(zhǎng)期戍邊而破敵無(wú)功;所以產(chǎn)生“歸無(wú)計(jì)”的慨嘆。接下去,“羌管悠悠霜滿地”一句,再次用聲色加以點(diǎn)染并略加頓挫,此時(shí)心情,較黃昏落日之時(shí)更加令人難堪!叭瞬幻隆比志U上結(jié)下,其中既有白發(fā)“將軍”,又有落淚“征夫”!安幻隆庇志o密地把上景下情聯(lián)系在一起!扒脊苡朴啤笔恰安幻隆睍r(shí)之所聞;“霜滿地”是“不寐”時(shí)之所見(jiàn)。

        秋思原文翻譯及賞析6

          雙調(diào)·夜行船·秋思

          【夜行船】百歲光陰如夢(mèng)蝶,重回首往事堪嗟。今日春來(lái),明朝花謝。急罰盞夜闌燈滅。

          【喬木查】想秦宮漢闕,都做了蓑草牛羊野。不恁么漁樵無(wú)話說(shuō)?v荒墳橫斷碑,不辨龍蛇。

          【慶宣和】投至狐蹤與兔穴,多少豪杰。鼎足三分半腰折,魏耶,晉耶?

          【落梅風(fēng)】天教你富,莫太奢。無(wú)多時(shí)好天良夜?村X(qián)兒硬將心似鐵,空辜負(fù)錦堂風(fēng)月。

          【風(fēng)入松】眼前紅日又西斜,疾似下坡車(chē)。曉來(lái)清鏡添白雪,上床與鞋履相別。休笑鳩巢計(jì)拙,葫蘆提一向裝呆。

          【撥不斷】名利竭,是非絕。紅塵不向門(mén)前惹,綠樹(shù)偏宜屋角遮,青山正補(bǔ)墻頭缺,更那堪竹籬茅舍。

          【離亭宴煞】蛩吟罷一覺(jué)才寧貼,雞鳴時(shí)萬(wàn)事無(wú)休歇。爭(zhēng)名利何年是徹?看密匝匝蟻排兵,亂紛紛蜂釀蜜,鬧攘攘蠅爭(zhēng)血。裴公綠野堂,陶令白蓮社。愛(ài)秋來(lái)時(shí)那些:和露摘黃花,帶霜烹紫蟹,煮酒燒紅葉,想人生有限杯,渾幾個(gè)重陽(yáng)節(jié)?人問(wèn)我頑童記者:便北海探吾來(lái),道東籬醉了也。

          賞析

          秋思本是中國(guó)古典詩(shī)詞的傳統(tǒng)題目之一。長(zhǎng)期以來(lái),人們由這一題目生出的無(wú)數(shù)感慨,已使秋思的詞義本身便凝聚著思索自然之秋和人生之秋的豐富內(nèi)涵。而馬致遠(yuǎn)《夜行船·秋思》更是包孕弘深、獨(dú)具一格。這一套曲將參透名利、離絕是非的處世哲學(xué)寄托在嘆古諷今、嘲風(fēng)弄月的牢騷里,濃縮了他在《陳摶高臥》《黃粱夢(mèng)》等劇目和其他散曲中反復(fù)宣泄的內(nèi)心苦悶,表現(xiàn)了他因半世蹉跎、飽諳世情而形成的縱酒肆志、超然塵外的人生態(tài)度。

          馬致遠(yuǎn)的《夜行船·秋思》從思想內(nèi)容上擴(kuò)大了散曲的表現(xiàn)范圍;并充分利用元曲語(yǔ)言俚俗明快、句式節(jié)奏自由的特點(diǎn),從表現(xiàn)藝術(shù)上提高了散曲的境界。這一套曲由七支曲子組成,第一支曲以人生當(dāng)及時(shí)行樂(lè)的感慨領(lǐng)起全篇。題為秋思,不寫(xiě)秋景,但遲暮之悲、憶舊之情處處關(guān)合“秋”字,實(shí)是從人生的晚景虛寫(xiě)自然的秋意。反過(guò)來(lái),“今日春來(lái),明朝花謝”寫(xiě)韶華過(guò)隙之感,則是以自然之春倒映人生之秋,“今日”“明朝”的夸張更加強(qiáng)了光陰流逝的急速感,春花又與“夢(mèng)蝶”在字面上相照應(yīng)!皦(mèng)蝶”用《莊子·齊物論》的典故,既烘托了百年猶如一夢(mèng)的迷惘之感,又以詞藻的裝飾美點(diǎn)綴了春意。人生如夢(mèng)已成濫調(diào),莊周夢(mèng)蝶也是熟典,但用惜春之情反寫(xiě)悲秋之思,尚不落俗套。末句“急罰盞夜闌事滅”利用虛詞的省略造成意思的含混,又從及時(shí)行樂(lè)的老話中翻出新意:“急罰盞”三字聲短調(diào)促,把催人趕快行令罰酒的意思連同急不可待的語(yǔ)氣一起傳達(dá)出來(lái)了,而這三字與“夜闌事滅”之間又有一個(gè)停頓,便兼有兩重含意:一是趕快罰酒直到夜深事息,即“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”之意;一是趕快罰酒--卻已夜闌事滅,也就是即使急急行樂(lè),猶恐不能及時(shí)之意。這支曲緩起急收,以入聲為平聲。起調(diào)平穩(wěn),與長(zhǎng)嗟短嘆的表情相應(yīng),愈往后愈急促,在言猶未盡時(shí)頓斷,這就為以下六支曲子展開(kāi)古今縱橫之談留下了余地。

          第二、三、四支曲子從興亡之悲談到貪財(cái)之愚,慨嘆所謂名標(biāo)青史、功業(yè)不朽、富貴久長(zhǎng)的虛幻,以證明及時(shí)行樂(lè)的實(shí)在。

          第二支曲否定了帝王無(wú)上的權(quán)威。秦宮漢闕化為一片衰草,成了放牧牛羊的原野,昔日繁華已成過(guò)眼云煙,只落得漁夫樵子幾句閑話。如此悲涼的意緒卻化為一句刻薄的挖苦:若不這般興衰更替,漁樵便沒(méi)有閑話可說(shuō)了。這出人意表的冷嘲應(yīng)有無(wú)限感觸,可又將千古興亡說(shuō)得何等無(wú)足輕重。至此意猶未足,還要追補(bǔ)一層:縱然是留下幾座荒墳,橫著幾塊斷碑,也因年代久遠(yuǎn)而無(wú)法辨認(rèn)那上頭模糊的字跡了。古人將刻石立碑看作不朽功名的象征,此處“龍蛇”本指碑刻文字龍走蛇舞的筆勢(shì),但這詞也常用于比喻古代帝王,所以“不辨龍蛇”語(yǔ)意雙關(guān):既然連銘功記史的碑文都已字跡莫辨,那么后人又如何分辨歷史上那些龍爭(zhēng)蛇斗的風(fēng)云人物呢?“秦宮漢闕”著眼于帝王生前之貴不能持久,“荒墳““斷碑”著重于死后之名不能永存,這就用虛無(wú)主義的歷史觀徹底否定了歷代文人所謳歌的青史留名的人生理想。

          第三支曲直接用議論和反問(wèn)對(duì)英雄豪杰建功立業(yè)的意義提出了懷疑!巴吨梁櫯c兔穴,多少豪杰”兩句,由于押韻和字?jǐn)?shù)的限制,實(shí)為倒裝:多少英雄豪杰,到頭來(lái)連荒墳斷碑都沒(méi)有,他們的葬身之地已變成了狐貍野兔出沒(méi)的場(chǎng)所。這一倒裝恰好利用“投至”二字含有“及至”的意思,在語(yǔ)氣上與第二支曲承接,情緒和句意也正相連屬。鼎足三分指魏、蜀、吳三國(guó)之爭(zhēng),也兼指所有群雄紛爭(zhēng)的時(shí)代,正如秦宮漢闕不限于秦漢,也代表所有強(qiáng)盛統(tǒng)一的王朝,這雖是詩(shī)詞曲懷古詠史的常套,卻也有典型意義,且正好按朝代順序排列,使兩支曲連成一氣:鼎足三分的功業(yè)半途夭折,到如今魏在哪里,晉又在哪里呢?千秋功罪,后人又當(dāng)怎樣評(píng)說(shuō)?所以這茫然的一問(wèn)與“不辨龍蛇”之意相生發(fā),抹掉了多少豪杰爭(zhēng)奪天下的功過(guò)成敗和是非;剡^(guò)頭來(lái)再看看那些狐蹤兔穴,已被歷史湮沒(méi)的英雄們當(dāng)初逐鹿中原的紛爭(zhēng)也就像兔奔狐竄一樣沒(méi)有意義。這一支曲結(jié)尾連用兩個(gè)疊問(wèn),使魏、晉和秦、漢首尾呼應(yīng),字法靈活多變,章法周密?chē)?yán)謹(jǐn)。

          第四支曲由嘆古轉(zhuǎn)為諷今,內(nèi)容與上二支曲并列,意思更透過(guò)一層:帝王豪杰的功業(yè)尚且化為烏有,更何況看錢(qián)奴的萬(wàn)貫家財(cái)。可笑這些人心硬似鐵,一味地愛(ài)錢(qián)如命,看不透人生好景不常,為歡幾何,空使錦堂風(fēng)月虛設(shè),根本不懂得賞心樂(lè)事。全曲四句,分兩層遞進(jìn),看錢(qián)奴的庸俗愚蠢和晝錦堂的良辰美景兩相對(duì)照,俚俗的白話和清雅的詞藻各得其所。元代另一個(gè)雜劇家鄭廷玉根據(jù)神怪小說(shuō)《搜神記》所作的《看錢(qián)奴》,寫(xiě)一個(gè)周姓貧民在天帝的恩賜下變成一個(gè)為富不仁、極其吝嗇刻薄的百萬(wàn)富翁,有助于理解“天教富,莫太奢”的意思。此處譏刺看錢(qián)奴的貪吝鄙俗,實(shí)際是將漢詩(shī)中“為樂(lè)當(dāng)及時(shí),何能待來(lái)茲”(《古詩(shī)十九首·生年不滿百》),“貪財(cái)愛(ài)惜費(fèi),但為后世嗤”(漢樂(lè)府《西門(mén)行》)的老調(diào)翻為新曲。

          以上三支曲子已將功名富貴都參破,第五、六兩支曲子便轉(zhuǎn)而陳述自己的人生哲學(xué)!把矍凹t日又西斜”寫(xiě)一日之內(nèi)光陰的流逝,遙承“百歲光陰”而來(lái),“疾似下坡車(chē)”的比喻從羲和駕日車(chē)的常用典故脫出,化雅為俗,生動(dòng)有趣!皶詠(lái)清鏡添白雪”反用李白“君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝成青絲暮成雪”的意思,引出“上床與鞋履相別”這句玩笑,好像把俗話說(shuō)的“今晚脫下鞋和襪,不知明天穿不穿”稍加提煉發(fā)揮,便成了至理名言。不過(guò)這句貌似參透生死的俏皮話里隱藏著憤世嫉俗的深意,所以緊接著勸人莫笑自己像不會(huì)筑巢的斑鳩那樣拙笨,這不過(guò)是糊里糊涂地裝傻而已。自稱不善營(yíng)生之計(jì),其實(shí)倒是離絕名利是非的上計(jì),明說(shuō)一向裝呆,又點(diǎn)出渾渾噩噩混世的不得已。下一支曲說(shuō):“利名竭,是非絕。”正是上一支曲結(jié)尾的言外之意!凹t塵不向門(mén)前惹,綠樹(shù)偏宜屋角遮,青山正補(bǔ)墻頭缺”三句鼎足對(duì),用鮮明的對(duì)比色描寫(xiě)自己隱居塵外的清幽環(huán)境,構(gòu)圖別具匠心:綠樹(shù)青山本來(lái)一近一遠(yuǎn),層次分明,但一遮屋角,一補(bǔ)墻缺,便像一圈遮擋紅塵的屏障,將自己嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地封閉在“竹籬茅舍”中,造成了隔絕是非名利的小天地。上一支曲全用散句,既無(wú)對(duì)仗,又無(wú)雷同的句法,這一支曲全為對(duì)句,散而有序,整而不板,雅詞與俗調(diào)相間,典故和俚語(yǔ)并用,活潑和諧,妙趣橫生。

          最后一支曲煞尾,正面點(diǎn)題:可嘆人生在世,只有睡覺(jué)時(shí)才得安寧,天一亮便有萬(wàn)事干擾不休。至此說(shuō)到蛩吟才扣住秋景。人間萬(wàn)事歸結(jié)到一點(diǎn),無(wú)非是爭(zhēng)名奪利,所以下面用一組鼎足對(duì),將古往今來(lái)世上的一切紛爭(zhēng)都比喻為“密匝匝蟻排兵,亂紛紛蜂釀蜜,鬧攘攘蠅爭(zhēng)血”。“蟻陣蜂衙”“浮生如爭(zhēng)穴聚蟻”的說(shuō)法雖在元曲中常見(jiàn),這三句卻因連用確切精當(dāng)?shù)寞B字排比對(duì)仗,把蟻穴、蜂窩、蠅群的形狀寫(xiě)得特別麻人。作者的功力還不僅在于能將封建社會(huì)中世人的丑態(tài)形容到如此惡心的程度,更重要的是能以迥異于世人的高雅情趣與之相對(duì)照,表現(xiàn)出細(xì)宇宙、小萬(wàn)物、俯視塵世的超然神情。

          譯文及注釋

          譯文

          人的一生不過(guò)百歲,就像莊周夢(mèng)蝶。再回頭想想往事實(shí)在令人慨嘆。昨天春天才來(lái),今天早上春花就謝了。趕緊地行令勸酒,夜還是很快來(lái)臨,事就要滅了!

          想一想那些秦朝的宮殿和漢朝的城闕,現(xiàn)在無(wú)影無(wú)蹤,只是生滿了雜草,變成了放牧牛羊的荒野。不是如此的話,漁翁和樵夫倒沒(méi)有聊天的話題了。那些斷碑橫七豎八地倒在荒墳堆上,原來(lái)上面龍飛鳳舞般的文字也面目全非,分辨不清楚了。

          最終成了狐貍出沒(méi)的地方和兔子的洞穴,多少英雄豪杰的墳地都是如此。三國(guó)鼎立中途便夭折,最后勝利的是魏呢,還是晉呢?

          即便是上天讓你富足,你也不要過(guò)于奢侈,并沒(méi)有多少好日子良夜美時(shí)?村X(qián)奴心腸硬得像鐵,白白地辜負(fù)了華美的堂舍和那無(wú)邊的風(fēng)月。

          眼前的紅日,又要快速西沉了,快得像是急速滾落的'下坡車(chē)。早上對(duì)著鏡子發(fā)現(xiàn)頭發(fā)又添了許多白色的,晚上一上床說(shuō)不定就是和鞋襪永別,第二天就不用再穿它了。別嘲笑鳩鳥(niǎo)自己笨不會(huì)搭窩,哪里知道它其實(shí)稀里糊涂從來(lái)是裝傻。

          不追求名利,也就沒(méi)有是非纏身了。紅塵中的煩心事也不會(huì)到自家門(mén)前,只要把綠樹(shù)栽在屋角讓它遮陰擋涼;院墻破損了,就讓青山補(bǔ)上缺損之處吧,再加上竹子編插的籬墻,茅草鋪?lái)數(shù)奈萆帷?/p>

          靜靜的夜里聽(tīng)到蛐蛐兒的叫聲,這時(shí)睡覺(jué)才覺(jué)得踏實(shí)寧帖;待到五更雞鳴時(shí),亂七八糟的事就又紛至沓來(lái),沒(méi)有時(shí)間休息。這人間爭(zhēng)名奪利的事,何年是個(gè)了結(jié)呢!密密麻麻的螞蟻,又在排兵布陣了,亂紛紛的蜜蜂又在釀蜜了,鬧鬧嚷嚷的蒼蠅又要去爭(zhēng)搶污血了。裴度飲酒論詩(shī)的綠野堂,陶淵明雅聚的白蓮社。我喜歡的是這些,到秋天時(shí),帶著露水采摘菊花,帶著白霜烹煮紫蟹,用紅色的楓葉煮酒。人的一生只有那有限的幾杯酒,還能過(guò)幾個(gè)重陽(yáng)登高節(jié)!我告訴孩子們哪,聽(tīng)好記住了:就是好客的孔北海來(lái)探望我,我也不見(jiàn),你們就告訴他說(shuō),我馬東籬喝醉了!

          注釋

          雙調(diào):宮調(diào)名,元曲常用宮調(diào)之一。夜行船:曲牌名。這是套數(shù),有多個(gè)曲牌,下面的“喬木查”“慶宣和”“落梅風(fēng)”等都是曲牌名。

          如夢(mèng)蝶:一作“一夢(mèng)蝶”。夢(mèng)蝶:《莊子·齊物論》,“昔者莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也!砣挥X(jué),則蘧蘧然周也。”這句話是說(shuō)人生就像一場(chǎng)幻夢(mèng)。

          “急罰盞”句:趕快行令罰酒,直到夜深事熄。夜闌,夜深,夜殘。

          秦宮漢闕:秦代的宮殿和漢代的陵闕。

          恁(nèn):如此,這般。

          龍蛇:這里指刻在碑上的文字。古人常以龍蛇喻筆勢(shì)的飛動(dòng)。唐代李白《草書(shū)歌行》:“時(shí)時(shí)只見(jiàn)龍蛇走,左盤(pán)右蹙如驚電!

          投至:及至,等到。

          “鼎足”句:言魏、蜀、吳三國(guó)鼎立的形勢(shì),到中途就夭折了,最后的勝利者到底是魏呢,還是晉呢?

          好天良夜:好日子,好光景。

          看錢(qián)兒:元代鄭廷玉在雜劇《看錢(qián)奴》中塑造的一個(gè)從貧民變成富翁而為富不仁、愛(ài)財(cái)如命、慳吝刻薄的人物形象。一作“富家兒”。

          錦堂風(fēng)月:富貴人家的美好景色。此句嘲守財(cái)奴情趣卑下,無(wú)福消受榮華。錦堂,用宋代韓琦在相州故鄉(xiāng)筑晝錦堂的故事,泛指富貴人家的宅第。

          白雪:喻白發(fā)。

          鳩巢計(jì)拙:指不善于經(jīng)營(yíng)生計(jì)!对(shī)經(jīng)·召南·鵲巢》:“維鵲有巢,維鳩居之!敝祆渥ⅲ骸傍F性拙不能為巢,或有居鵲之成巢者!

          葫蘆提 :糊糊涂涂。

          蛩(qióng)吟:蟋蟀叫。蛩,蟋蟀。寧貼:平靜,安靜。

          徹:了結(jié),到頭。

          裴公:唐代的裴度。他歷事德宗、憲宗、穆宗、敬宗、文宗五朝,以一身系天下安危者二十年,眼見(jiàn)宦官當(dāng)權(quán),國(guó)事日非,便在洛陽(yáng)修了別墅“綠野堂”,和白居易、劉禹錫在那里飲酒賦詩(shī)。

          陶令:東晉的陶潛。因?yàn)樗?jīng)做過(guò)彭澤令,所以被稱為陶令。相傳他曾經(jīng)參加晉代的慧遠(yuǎn)法師在廬山虎溪東林寺組織的白蓮社。

          北海:東漢的孔融。他曾出任過(guò)北海相,所以后世稱為孔北海。他嘗說(shuō):“座上客常滿,樽中酒不空,吾無(wú)憂矣!

          東籬:指馬致遠(yuǎn)自己。他慕陶潛的隱逸生活,因陶潛《飲酒》詩(shī)有“采多數(shù)東籬下,悠然見(jiàn)南山”之句,乃自號(hào)為“東籬”。

          創(chuàng)作背景

          對(duì)于人生意義的探索,可說(shuō)是文人詠懷的一個(gè)永恒的主題。從先秦到兩宋,凡是進(jìn)步的文人,即使處在最黑暗的時(shí)代和最坎坷的境遇中,無(wú)論怎樣昏酣遺世,在內(nèi)心深處總還多少保留著一點(diǎn)立功立德的理想。但是,任何一個(gè)時(shí)代都不曾像元代那樣善惡顛倒、是非不分,把文人打入社會(huì)的最底層。因而元代文人對(duì)現(xiàn)實(shí)大多是徹底絕望的。如張養(yǎng)浩《新水令·辭官》中說(shuō):“青史內(nèi)不標(biāo)名。”“把功名富貴都參破!庇秩缲昧_御史《一枝花·辭官》中說(shuō):“無(wú)是無(wú)非快活煞!笔送卷樌奈娜松星易魅缡侵耄瑝涸谏鐣(huì)下層的文人也就可想而知了。馬致遠(yuǎn)的《夜行船·秋思》正是將這種看穿一切的普遍情緒提到歷史的高度來(lái)認(rèn)識(shí),更集中更凝練地反映了元代憤世嫉俗者的共同心理狀態(tài)。根據(jù)曲意可知,這套曲子當(dāng)為作者晚年所作。

        秋思原文翻譯及賞析7

          碧嶂猿啼夜,新秋雨霽天。

          誰(shuí)人愛(ài)明月,露坐洞庭船。

          注釋

          碧嶂:青綠色如屏障的山峰。

          霽天:晴朗的天空。

          誰(shuí)人:何人;哪一個(gè)。

          洞庭:湖名。即洞庭湖。

          賞析

          秋思:秋日寂寞凄涼的`思緒。唐沉佺期《古歌》:“落葉流風(fēng)向玉臺(tái),夜寒秋思洞房開(kāi)!彼翁K轍《次韻徐正權(quán)謝示閔子廟記及惠紙》:“西溪秋思日盈牋,幕府拘愁學(xué)久騫!泵鞲邌ⅰ吨x陳山人贈(zèng)其故弟長(zhǎng)司所畫(huà)山水》詩(shī):“滿空云凍動(dòng)秋思,飛泉落日何蕭騷!敝茉仭肚飸巡⒘魟e湘中諸友》詩(shī)之八:“湖海蹉跎感歲華,滿腔秋思系蒹葭。”

          碧嶂:青綠色如屏障的山峰。唐李白《憶襄陽(yáng)舊游贈(zèng)馬少府巨》詩(shī):“開(kāi)窗碧嶂滿,拂鏡滄江流。”宋范成大《致爽閣》詩(shī):“碧嶂橫陳似斷鼇,畫(huà)闌相對(duì)兩雄豪!痹獜i賢《送胥有儀南歸》詩(shī):“立馬望華蓋,君家碧嶂東!

          霽天:晴朗的天空。唐宋之問(wèn)《玩郡齋海榴》詩(shī):“澤國(guó)韶氣早,開(kāi)簾延霽天!碧贫鸥Α犊揄f大夫之晉》詩(shī):“城府深朱夏,江湖渺霽天!彼吻赜^《滿庭芳》詞:“霽天空闊,云淡楚江清!

          誰(shuí)人:何人;哪一個(gè)!秴问洗呵铩べF信》:“凡人主必信。信而又信,誰(shuí)人不親?”唐王建《簇蠶辭》:“已聞鄉(xiāng)里催織作,去與誰(shuí)人身上著!薄抖膛陌阁@奇》卷十二:“晦翁斷了此事,自家道:‘此等鋤強(qiáng)扶弱的事,不是我,誰(shuí)人肯做?’”川劇《五臺(tái)會(huì)兄》:“楊延德:謹(jǐn)遵師命。(內(nèi)馬叫)師父!五臺(tái)山清靜的禪院,誰(shuí)人的馬叫?”

          洞庭:湖名。即洞庭湖!俄n非子·初見(jiàn)秦》:“秦與荊人戰(zhàn),大破荊,襲郢,取洞庭、五渚、江南!碧祈n愈《岳陽(yáng)樓別竇司直》詩(shī):“洞庭九州間,厥大誰(shuí)與讓?”清葉廷琯《鷗陂漁話·莪州公詩(shī)》:“洞庭春水添新漲,好看雙飛返故林!眳⒁(jiàn)“洞庭湖”。

        秋思原文翻譯及賞析8

          自憐楚客悲秋思,難寫(xiě)絲桐。目斷書(shū)鴻。平淡江山落照中。

          誰(shuí)家水調(diào)聲聲怨,黃葉西風(fēng)。罨畫(huà)橋東。十二玉樓空更空。

          創(chuàng)作背景

          詞疑作于哲宗元符三年(1100)秋,時(shí)作者自蘇州北上,途經(jīng)揚(yáng)州。

          賞析

          《羅敷歌》,亦名《采桑子》,得名于漢樂(lè)府民歌《陌上桑》。賀鑄此題,為一五首組詞,從其三上片所寫(xiě)“東南自古繁華地,歌吹揚(yáng)州,十二青樓,最數(shù)秦娘第一流”,知此詞寫(xiě)于揚(yáng)州。

          這首詞的主調(diào)是抒發(fā)一種濃重的悲秋感,及由此而引致對(duì)人事聚散無(wú)常的深深悲慨之情。

          首句“自憐楚客悲秋思”,直點(diǎn)悲秋情緒,為全詞定一基調(diào)。按楚客,指宋玉。宋玉,楚人,其《九辯》曾有“悲哉!秋之為氣也”的慨嘆。自憐,自我憐憫之意。兩字見(jiàn)出了作者遠(yuǎn)離家國(guó),離群索居的苦悶。正因?yàn)檫h(yuǎn)離家國(guó),離群索居,適逢肅殺悲涼之秋,詞人郁悶的心境,更增幾分惆悵感!半y寫(xiě)絲桐”,承接上句,是說(shuō)這種因秋所致的悲愁感,是任何美妙的音樂(lè)也難以抒發(fā)排遣而出。四字言簡(jiǎn)意賅,渲染得恰到好處,非常委婉曲折地傳達(dá)出了作者因秋所致的“悲”與“思”。

          “目斷書(shū)鴻,平淡江山落照中”。這兩句承前:因秋而悲,離群索居,于是自然勾起對(duì)家國(guó)的思念。但極目遠(yuǎn)眺,望眼欲穿,何嘗見(jiàn)任何傳書(shū)的鴻影,唯只有那每日都見(jiàn)平淡無(wú)奇的山河掩映在一片落日的斜輝中。平淡兩字,用得恰到好處,將作者此刻心情,表露得十分真切。試想,籠罩在一片悲秋思鄉(xiāng)之情中的作者,又有何觀景心思。既無(wú)心觀景,自然覺(jué)得所見(jiàn)之景平淡無(wú)奇。況值黃昏時(shí)節(jié),那沉沉欲墜的紅日,配合上悲涼蕭瑟的秋景,詞人首先產(chǎn)生的'感受就是一股莫名的凄楚之情。好在詞人雖無(wú)心賞景,而景色自不會(huì)因詞人的主觀感受而有所改變。這句的好處在于作者有意無(wú)意之間非常客觀形象地呈現(xiàn)給了讀者一幅落日殘照下的山河勝景圖,給人以色調(diào)和諧、濃淡相宜之感。

          “誰(shuí)家水調(diào)聲聲怨,黃葉西風(fēng)”。按水調(diào),曲牌名。杜牧《揚(yáng)州詩(shī)》:“誰(shuí)家唱水調(diào),明月滿揚(yáng)州”。水調(diào)屬商調(diào)曲,其聲哀怨,相傳唐玄宗入蜀,聽(tīng)水調(diào)歌而深感“山川滿目淚沾衣”。這首詞作于揚(yáng)州,順手化用杜牧詩(shī)句是很自然的。但妙在化用得天衣無(wú)縫、融合無(wú)間,它借助于黃葉西風(fēng)的秋景描寫(xiě),把原詩(shī)句所具的聽(tīng)覺(jué)感受與眼前的視覺(jué)感受融為一體,渲染出了一種凄清蕭疏哀怨悲婉的意境,與詞首悲秋的氣氛相照應(yīng)。

          “罨畫(huà)橋東,十二玉樓空更空”。罨畫(huà),色彩斑雜的彩畫(huà),這里指裝飾鮮麗的建筑物。玉樓,仙人所居之樓,這里為青樓的美稱。十二,狀其多也。作者由唐人杜牧留下薄幸名聲的揚(yáng)州地面,聯(lián)想到杜牧的詩(shī)句。更因黃葉西風(fēng)的感召,涌發(fā)出無(wú)限悲愁之感,復(fù)由自然聯(lián)想到人世的聚散、男女的歡情,深感任何美妙繁華之景的短暫易逝。昔日歡聚的美好時(shí)刻,現(xiàn)在看來(lái),有如虛無(wú)縹緲的神仙世界。故往日的歡會(huì),無(wú)論當(dāng)時(shí)覺(jué)得如何美妙,對(duì)照今天的離散來(lái)說(shuō),真有不堪回首之感!翱崭铡比郑耐兄~人無(wú)限人世聚散無(wú)常的悲慨之情,其懷人而不得的愁情,亦由此得到充分的宣泄。

          此詞前半重在抒發(fā)悲秋之情,后半重在表達(dá)人世聚散的感喟。其思想情緒之表達(dá),或直抒而出,或借景生發(fā),用語(yǔ)平淡中顯自然,疏雅中見(jiàn)秾麗。其深沉厚重的感情,借助于渾融圓整的意境得到了抒發(fā),頗體現(xiàn)賀詞情思纏綿而又精于組織的特色。

        秋思原文翻譯及賞析9

          川原澄映,煙月冥濛,去舟如葉。岸足沙平,蒲根水冷留雁唼。別有孤角吟秋,對(duì)曉風(fēng)嗚軋。紅日三竿,醉頭扶起還怯。

          離思相縈,漸看看、鬢絲堪鑷。舞衫歌扇,何人輕憐細(xì)閱。點(diǎn)檢從前恩愛(ài),但鳳箋盈篋。愁剪燈花,夜來(lái)和淚雙疊。

          翻譯

          清澈的水流穿過(guò)廣闊的原野,與天光云影共輝映,煙霧迷蒙中,月色昏暗,遠(yuǎn)舟像一片片樹(shù)葉漂在水面。長(zhǎng)長(zhǎng)的河岸邊是平順的沙洲,留宿于蒲葦叢中的大雁正在寒冷的秋水中覓食吞咽。對(duì)著曉風(fēng)嗚嗚鳴響,那是江樓上的孤角在吟唱秋意。酒后初醒,體軟頭暈,太陽(yáng)已高高升起。

          離別的思緒相互纏繞,仔細(xì)瞧瞧、兩鬢發(fā)絲已不堪夾鑷。舞衫綢扇,品物依舊,可如今還有人來(lái)憐愛(ài)細(xì)看嗎?細(xì)數(shù)曾經(jīng)的恩愛(ài)時(shí)光,只有書(shū)箱里裝滿關(guān)于她的書(shū)信和詩(shī)箋。帶著愁容剪下燃盡的燈芯,昨夜淚眼與燭光相互映照。

          注釋

          華胥引:此調(diào)為周邦彥始創(chuàng)。陳本注“黃鐘”宮,題作“秋思”,《百家詞》同。

          冥濛:昏暗迷茫。

          唼:水鳥(niǎo)或魚(yú)類吞食。別有孤角吟秋,

          對(duì)曉風(fēng)嗚軋:此句化用杜牧《題齊安城樓》詩(shī)中“鳴軋江樓角一聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀”的句子。

          相縈:相互纏繞。

          鬢絲堪鑷:鬢發(fā)稀白,已不堪夾鑷。

          鑷:鑷子,拔除毛發(fā)的用具,此作動(dòng)詞“拔除”解。

          點(diǎn)檢:即檢點(diǎn)。

          鳳箋盈篋:謂書(shū)箱里裝滿昔日的書(shū)信和詩(shī)箋。

          鳳箋:信紙的美稱,指繪有金鳳的紙。篋,小箱子,如書(shū)篋,行篋。

          燈花:燈芯余燼結(jié)成的花形。

          和淚雙疊:謂含淚看燈花,花形兩兩相疊。

          賞析

          此詞寫(xiě)歌女秋思,由送別情人到訴離別之苦,詞意綿密,守托著一片深心。相思心切,霜染雙鬢,表現(xiàn)了歌女的執(zhí)著愛(ài)情。川原望遠(yuǎn),秋月迷蒙,道盡了天涯情味。

          詞的上片抓住一個(gè)“秋”字,處處表現(xiàn)秋悲。遙遠(yuǎn)的愛(ài),凄切之情,逐一盡顯紙上!按ㄔ斡,煙月冥濛,去舟如葉。”一派秋涼景像!廣闊的原野,掩映在清澈的江面上;云影秋月迷迷濛濛,灑下凄清的寒光。親愛(ài)的人已登船啟航。他就這樣走了,越行越遠(yuǎn),船兒變得像一小片樹(shù)葉漂向遙遠(yuǎn)的地方。這里表面上在寫(xiě)景,實(shí)際是寫(xiě)心境,寫(xiě)難舍難分之情。

          “岸足沙平,蒲根水冷留雁唼,”長(zhǎng)長(zhǎng)的河岸邊是平順的沙洲,菖蒲已老,河水浸人,仿佛還留下大雁呷吃東西的聲音。再寫(xiě)凄清之景,加強(qiáng)秋涼之感!皠e有孤角吟秋,對(duì)曉風(fēng)鳴軋!惫陆牵羌串(huà)角,古樂(lè)器,用竹、木、皮或銅制成,外加彩繪,發(fā)音哀厲高亢!队衽_(tái)新詠》梁簡(jiǎn)文帝《和湘東王折楊柳》:“城高短簫發(fā),林空畫(huà)角悲!边@里是說(shuō),又聽(tīng)到孤獨(dú)的.畫(huà)角奏出哀厲的調(diào)子,詠嘆這悲涼的秋色。伴著清晨的秋風(fēng)陣陣,發(fā)出嗚嗚的聲音。越寫(xiě)秋涼秋悲,越加深情思!凹t日三竿,醉頭扶起還怯!弊蛞菇杈茲渤睿癯硪怆y醒。太陽(yáng)都已經(jīng)升得很高了,腦子還昏昏沉沉,連抬起頭來(lái)都有幾分害羞。言愁之深,真像病了一樣,連床都起不來(lái)了。

          下片抓住一個(gè)“思”字,處處表現(xiàn)相思。憶舊日恩愛(ài),相思伴著寂寞淚,相思愁得鬢發(fā)白。秋思苦,入憔悴。

          “離思相縈,漸看看、鬢絲堪鑷!彪x別后的思念時(shí)縈心懷,一天天過(guò)去,漸漸地鬢發(fā)變白,都已經(jīng)可以拔下銀絲了。真?zhèn)是憂愁催人老呀!拔枭栏枭,何人輕憐細(xì)閱。”過(guò)去舞蹈穿的衣衫,歌唱用的綢扇,品物依舊,可如今哪里還有人來(lái)憐愛(ài)細(xì)看呢?意思是,一個(gè)可憐的歌女,只有你曾經(jīng)真心愛(ài)我,同情我,憐惜我。而今你已遠(yuǎn)去他鄉(xiāng),我就更孤獨(dú)無(wú)依了!包c(diǎn)檢從前恩愛(ài),但風(fēng)箋盈篋!毕肫鹉,我翻開(kāi)書(shū)箱,那里有你用美麗的信箋寫(xiě)來(lái)的滿滿一箱情書(shū)呵!它記錄著我們往日的恩愛(ài), 撫慰著我這孤寂的心!俺罴魺艋ǎ 夜來(lái)和淚雙疊。”然而愁思難消,獨(dú)坐在燭臺(tái)前,毫無(wú)睡意,越想越孤單,越思越凄切,止不住熱淚長(zhǎng)流;傷心的淚水和蠟燭的淚,雙雙疊印在一起。人們常把蠟燭熔化稱為流淚,孤苦的人和淚觀燭,更增傷悲;淚眼與淚燭映照,加深了相思和凄苦的描寫(xiě),確是妙筆。

          全詞一氣呵成,從晚到早,又從早到晚,內(nèi)在聯(lián)系緊密;朝朝暮暮,相思無(wú)限,牽心掛腸。詞中景隨情轉(zhuǎn),情依景移,哀婉妻切,動(dòng)人心魄。走筆有如游龍,意味深厚!按ㄔ薄ⅰ盁熢隆、“去舟”、“孤角”;“鬢絲”、“鳳箋”、“燈花”、“疊淚”,都連著秋思,堪稱絕構(gòu)。詞家深得味外之味, 可說(shuō)是寫(xiě)別情的動(dòng)人篇章。

          創(chuàng)作背景

          據(jù)清代詞學(xué)家黃蘇《蓼園詞選》記載,周邦彥晚年不愿與蔡京奸黨合作,被逐出朝廷,由徽猷閣待制出知順昌府、處州等地,此詞或在順昌府、處州兩地寫(xiě)成。

        秋思原文翻譯及賞析10

          原文:

          塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

          濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

          譯文:

          邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景就全都不同了,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。隨著軍營(yíng)的號(hào)角聲響起,四面?zhèn)鱽?lái)戰(zhàn)馬嘶鳴的聲音。像千里屏障一樣并列的山峰,煙霧彌漫中,落日朦朧,只見(jiàn)四野荒漠,一座孤城緊緊關(guān)閉著?諏(duì)愁酒一杯,離家萬(wàn)里,思緒萬(wàn)千,想起邊患不平,功業(yè)未成,不知何時(shí)才能返回故里。羌笛的聲音悠揚(yáng),寒霜灑滿大地。將軍和征人們不能入寐,他們都愁白了頭發(fā),流下傷心眼淚。

          一入秋季邊塞風(fēng)光多么奇異,雁行陣陣南飛衡陽(yáng)不肯停息。軍號(hào)和著四面邊聲一齊響起,崇山峻嶺之間,落日將煙霧飄動(dòng)孤獨(dú)的城緊閉著。一杯濁酒暫且慰我故土之思,功業(yè)未建男兒無(wú)顏回歸故里。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地,哪能安然入睡,將軍士卒白了頭發(fā)淚流不盡。

          秋季到來(lái),西北邊塞的風(fēng)景多么奇異,大雁南飛避寒,沒(méi)有半點(diǎn)戀意。號(hào)角連連,馬嘶風(fēng)號(hào),萬(wàn)千層巒疊峰里,云霧彌漫,夕陽(yáng)西下,天際一片橘黃,孤城緊閉。斟上一杯濁酒,遙寄遠(yuǎn)在萬(wàn)里的思鄉(xiāng)之情,功名尚未立,又怎么敢盤(pán)算回鄉(xiāng)的日期呢。聽(tīng)?wèi)T了幽怨的羌笛聲,見(jiàn)慣了秋霜滿地,遠(yuǎn)在邊塞守邊的戰(zhàn)士在夜深人靜時(shí)久久不能睡,輾轉(zhuǎn)反側(cè),將軍和戰(zhàn)士們又長(zhǎng)了些許白發(fā),熱淚滿眶,唔呼

          邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著號(hào)角響起。重重疊疊的山峰里,長(zhǎng)煙直上落日斜照孤城緊閉。喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬(wàn)里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),回歸無(wú)法預(yù)計(jì)。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。

          注釋:

          ①漁家傲:詞牌名,雙調(diào)六十二字,仄韻,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。②塞下:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。③衡陽(yáng)雁去:“雁去衡陽(yáng)”的倒語(yǔ),指大雁離開(kāi)這里飛往衡陽(yáng)。相傳北雁南飛,到湖南的衡陽(yáng)為止。④邊聲:指各種帶有邊境特色的聲響,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。⑤角:古代軍中的一種樂(lè)器。⑥千嶂:像屏障一般的群山。⑦長(zhǎng)煙:荒漠上的煙。⑧燕然未勒:指邊患未平、功業(yè)未成。燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛(ài)山;勒:刻石記功。據(jù)《后漢書(shū)·竇憲傳》記載,漢和帝永元元年(89),東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千余里,至燕然山刻石記功而還。⑨羌(qiāng)管:羌笛。出自古代西部羌族的一種樂(lè)器。

          賞析1:

          宋仁宗朝,西夏是從西北方面侵?jǐn)_中原的強(qiáng)大敵人。公元1040年,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(陜西延安),在邊城的防御上起了很大的作用;但朝廷腐敗,敗多勝少,只能堅(jiān)守以穩(wěn)定大局。本詞即作于此時(shí)。

          上片著重寫(xiě)景!叭隆倍涫紫赛c(diǎn)明地點(diǎn),時(shí)間和邊地延州與內(nèi)地不同的風(fēng)光,其次具體地描述風(fēng)光的不同,西北邊疆氣候寒冷,一到秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼,大雁此時(shí)奮翅南飛,毫無(wú)留戀之意!八拿孢吢暋比鋵(xiě)延州傍晚時(shí)分的景象,邊聲伴著軍中的號(hào)角響起,凄惻悲涼。在群山的環(huán)抱中,太陽(yáng)西沉,長(zhǎng)煙蒼茫,城門(mén)緊閉,“孤城閉”三字隱隱透露出宋王朝不利的軍事形勢(shì)。千嶂、孤城、長(zhǎng)煙、落日,這是靜;邊聲、號(hào)角則是伴以聲響的動(dòng)。動(dòng)靜結(jié)合,展現(xiàn)出一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光圖畫(huà),形象地描繪了邊塞特異的風(fēng)景。

          下片抒情。“濁酒一杯”二句,先自抒懷抱,作者為前線三軍統(tǒng)帥,防守邊塞,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。想要借一杯濁酒消解鄉(xiāng)愁,路途遙遠(yuǎn),家人在何方?更重要的是,戰(zhàn)爭(zhēng)沒(méi)有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)就無(wú)從談起。而要取勝又談何容易,因此更濃更重的鄉(xiāng)愁就凝聚在心頭,無(wú)計(jì)可除!扒脊苡朴扑獫M地”,寫(xiě)夜景,緊承“長(zhǎng)煙落日,”到了夜晚,笛聲悠揚(yáng),秋霜遍地,更引動(dòng)了征人的鄉(xiāng)思。全詞結(jié)束在“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”二句上,此二句從寫(xiě)景轉(zhuǎn)入寫(xiě)情。戍邊將士上下一心,同仇敵愾,本可以戰(zhàn)勝敵人,無(wú)奈朝廷奉行的是不抵抗政策,戍守艱苦,又無(wú)歸計(jì),人怎么能睡得著呢!曠日持久的守邊白了將軍的頭,使征夫?yàn)⑾略S多思鄉(xiāng)的熱淚。

          把西北邊陲的羌管笳鼓聲帶進(jìn)詞壇,使詞進(jìn)一步向社會(huì)化靠攏,旁枝獨(dú)秀于艷詞之外,本篇即為發(fā)端者之一。語(yǔ)氣沉郁雄渾,風(fēng)格蒼涼悲壯,上下片之間情景相生,渾然一體。上篇“雁去無(wú)留意”移情于物,生動(dòng)地表現(xiàn)了征人久戍邊關(guān),更無(wú)留意的內(nèi)心感受!扒п掷铮L(zhǎng)煙落日孤城閉”,在描寫(xiě)邊塞風(fēng)光的詞篇中,可稱警策。作者愛(ài)國(guó)主義的英雄氣概充滿了字里行間,氣象開(kāi)闊,開(kāi)蘇、辛豪放詞之先河。

          賞析2:

          提到范仲淹,人們很容易想到他那篇有名的《岳陽(yáng)樓記》,而很少記起他的詞作;同樣,因?yàn)槲恼,人們大多認(rèn)他作文官,而很少當(dāng)他為武將。這首詞,可以彌補(bǔ)這種認(rèn)識(shí)的不足。

          1040年(宋康定元年)至1043年(慶歷三年)間,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。據(jù)史載,在他鎮(zhèn)守西北邊疆期間,既號(hào)令嚴(yán)明又愛(ài)撫士兵,并招徠諸將推心接納,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數(shù)萬(wàn)甲兵”。這首題為“秋思”的《漁家傲》就是他身處軍中的感懷之作。

          范仲淹《漁家傲》一詞開(kāi)篇塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。一句極力渲染邊塞秋季風(fēng)景的獨(dú)異,上片寫(xiě)景,描寫(xiě)的自然是塞下的秋景。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。從視覺(jué)聽(tīng)覺(jué)等方面表現(xiàn)了邊塞地區(qū)的蕭條寂寥。

          起句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所在區(qū)域。它處在層層山嶺的.環(huán)抱之中;下句牽挽到對(duì)西夏的軍事斗爭(zhēng)!伴L(zhǎng)煙落日”,頗得王維名句“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”之神韻,寫(xiě)出了塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長(zhǎng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見(jiàn)所聞諸現(xiàn)象連綴起來(lái),展現(xiàn)在人們眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫(huà)面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢(shì)。上片一個(gè)“異”字,統(tǒng)領(lǐng)全部景物的特點(diǎn):秋來(lái)早往南飛的大雁,風(fēng)吼馬嘯夾雜著號(hào)角的邊聲,崇山峻嶺里升起的長(zhǎng)煙,西沉落日中閉門(mén)的孤城……作者用近乎白描的手法,描摹出一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥(niǎo)瞰圖。邊塞,雖然經(jīng)過(guò)了歷史長(zhǎng)河的淘洗,但在古詩(shī)人的筆觸下,卻依然留著相同的印跡。

          下片起句“濁酒一杯家萬(wàn)里”,是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬(wàn)里”數(shù)字之間形成了懸殊的對(duì)比,也就是說(shuō),一杯濁酒,消不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語(yǔ)雄渾有力。鄉(xiāng)愁皆因“燕然未勒歸無(wú)計(jì)”而產(chǎn)生。燕然未勒也是《封燕然山銘》這個(gè)典故而來(lái):東漢和帝永元元年,車(chē)騎將軍竇憲北伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石記功,由班固執(zhí)筆,頌漢威德,就是所謂“勒石燕然”。勒字此處是雕刻的意思。

          “羌管悠悠霜滿地”,寫(xiě)夜景,在時(shí)間上是“長(zhǎng)煙落日”的延續(xù)!叭瞬幻隆,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫總收全詞?傊缕闱,將直抒胸臆和借景抒情相結(jié)合,抒發(fā)的是作者壯志難酬的感慨和憂國(guó)的情懷。

          這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿,愛(ài)國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了將軍與征夫思鄉(xiāng)卻渴望建功立業(yè)的復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過(guò)全詞景物的描寫(xiě),氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來(lái)。綜觀全詞,意境開(kāi)闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場(chǎng)景,表達(dá)了作者自己和戍邊將士們的內(nèi)心感情,讀起來(lái)真切感人。

        秋思原文翻譯及賞析11

          秋思

          洛陽(yáng)城里見(jiàn)秋風(fēng),

          欲作家書(shū)意萬(wàn)重。

          復(fù)恐匆匆說(shuō)不盡,

          行人臨發(fā)又開(kāi)封。

          翻譯

          洛陽(yáng)城中又刮起了秋風(fēng),那涼絲絲的秋風(fēng)似乎在催“我”寫(xiě)一封家書(shū),將萬(wàn)重心意與親人溝通、向親人訴說(shuō)。心事仿佛永遠(yuǎn)說(shuō)不盡,又怕匆匆寫(xiě)出的信表達(dá)不盡自己的情意,捎信人即將要出發(fā),“我”又拆開(kāi)了合上的信封,看看有沒(méi)有訴說(shuō)完自己所有的心事。

          注釋

         。1)意萬(wàn)重:形容思緒萬(wàn)千。

         。2)行人:指送信的人。

          (3)開(kāi)封:把封好的信拆開(kāi)。

         。4)秋思:秋日里的.思念。

         。5)洛陽(yáng):我國(guó)古都之一,位于河南西部

         。6)作:寫(xiě)

         。7)見(jiàn):現(xiàn)

          賞析

          這是表達(dá)思鄉(xiāng)情懷的作品。通過(guò)敘述寫(xiě)信前后的心情,表達(dá)思念之深。

          第一句交代“作家書(shū)”的原因(“見(jiàn)秋風(fēng)”),以下三句是描寫(xiě)作書(shū)前、作書(shū)后的心理活動(dòng)。作書(shū)前是“意萬(wàn)重”,作書(shū)后是“復(fù)恐說(shuō)不盡”。“臨發(fā)開(kāi)封”這個(gè)細(xì)節(jié)把“復(fù)恐說(shuō)不盡”的心態(tài)表現(xiàn)得栩栩如生,意形相融。寫(xiě)的是人人意中常有之事,卻非人人所能道出。作客他鄉(xiāng),見(jiàn)秋風(fēng)而思故里,托便人捎信。臨走時(shí)怕遺漏了什么,又連忙打開(kāi)看了幾遍。事本子平,而一經(jīng)入詩(shī),特別是一經(jīng)張籍這樣的高手入詩(shī),便臻妙境。這在詩(shī)壇上并不是常有的。當(dāng)然以家書(shū)為題材的作品,在唐詩(shī)中也不乏佳作。像岑參的《逢入京使》:“馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報(bào)平安!睂(xiě)作者戎馬倥傯,路遇使者,托傳口信以慰家人。杜甫的《春望》:“烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金!睂(xiě)作者身陷安祿山占領(lǐng)下的長(zhǎng)安,不知戰(zhàn)亂中的家人是否安吉,切盼來(lái)書(shū)以慰遠(yuǎn)情。他們都用獨(dú)特的技巧表達(dá)了思家的心情。這首詩(shī)與眾不同的是寄深沉于淺淡,寓曲折于平緩,乍看起來(lái),寥寥數(shù)語(yǔ),細(xì)細(xì)吟味,卻有無(wú)窮意味。

        【秋思原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《秋思》原文及翻譯賞析03-05

        秋思原文、翻譯及賞析01-09

        秋思原文翻譯及賞析09-17

        秋思原文翻譯及賞析04-11

        天凈沙·秋思原文與翻譯的及賞析01-25

        天凈沙·秋思原文與翻譯賞析01-25

        天凈沙·秋思原文與翻譯的賞析01-25

        【推薦】秋思原文翻譯及賞析10-10

        閩中秋思原文翻譯及賞析04-22

        秋思原文翻譯及賞析(精選13篇)05-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>