對(duì)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的調(diào)查論文
摘 要:自《全日制義務(wù)教育普通高級(jí)中學(xué)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》(2001年)頒布起,跨文化教育在我國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中具有了舉足輕重的作用。本文通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查對(duì)中學(xué)英語(yǔ)跨文化教育的進(jìn)展和成效進(jìn)行研究。結(jié)果發(fā)現(xiàn),中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化教育形勢(shì)仍不容樂(lè)觀,學(xué)生對(duì)如何依照英語(yǔ)國(guó)家文化進(jìn)行交際的能力還較薄弱。一、跨文化教育在言語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性
關(guān)鍵詞:中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文
一、文化是言語(yǔ)最重要的屬性之一,言語(yǔ)不能脫離社會(huì)文化而存在。
任何言語(yǔ)都是某種社會(huì)文化的反映,有著深入的文化內(nèi)涵。Mckay以為英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的是為了取得跨文化交際才能,賈玉新也以為跨文化交際才能是外語(yǔ)教育的最終目的。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程就是對(duì)英語(yǔ)國(guó)度文化學(xué)問(wèn)理解和控制的過(guò)程,對(duì)英語(yǔ)國(guó)度文化學(xué)問(wèn)控制水平的上下直接影響到一個(gè)人運(yùn)用英語(yǔ)的才能。
但在我國(guó)目前的中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,人們普遍無(wú)視了跨文化教育,片面以為,學(xué)習(xí)英語(yǔ)只需控制語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法,便可毫無(wú)障礙地停止閱讀、交際。當(dāng)然,言語(yǔ)根本功的控制是十分必要的,但同時(shí)也該明白:學(xué)習(xí)一門(mén)言語(yǔ)的目的畢竟不是記憶一些詞匯、語(yǔ)法規(guī)則。言語(yǔ)是交際的工具,人們學(xué)習(xí)言語(yǔ)的主要目的是交際。所以,從某種水平上講,交際才能的強(qiáng)弱便成了權(quán)衡英語(yǔ)程度上下的一種尺度。因而,在日常教學(xué)活動(dòng)中,應(yīng)注重學(xué)生交際才能的培育,使學(xué)生對(duì)所學(xué)言語(yǔ)國(guó)度的文化有所理解,能依據(jù)話題、語(yǔ)境、文化背景恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用言語(yǔ)。這不只是現(xiàn)今教材所施行的交際教學(xué)準(zhǔn)繩的請(qǐng)求,而且更是國(guó)際交流的迫切請(qǐng)求。
二、中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的內(nèi)容
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的主要內(nèi)容有如下幾方面:
1 西方人的傳統(tǒng)現(xiàn)念。謙遜是中國(guó)人的傳統(tǒng)美德之一。中國(guó)人常常用自我否認(rèn)來(lái)表示謙遜。當(dāng)這種謙遜在美國(guó)人面前運(yùn)用時(shí),他們會(huì)疑心本人能否做出了一個(gè)錯(cuò)誤的判別,跨文化的接觸很可能是以交流失敗而告終。如在送禮物時(shí),中國(guó)人常謙遜地說(shuō)“Here is something little for you,it's not good,”不太理解中國(guó)文化的外籍人士自然不知其乃謙遜的說(shuō)法,他們可能會(huì)疑惑為什么要送一件本人以為“not very good”的小禮物給他人。因而,教員在教學(xué)中應(yīng)教會(huì)學(xué)生當(dāng)聽(tīng)到英美人士贊揚(yáng)時(shí),能夠以“Thank you!”作答。
2 西方人的交際作風(fēng)。交際作風(fēng)的差別表如今稱謂語(yǔ)、問(wèn)候語(yǔ)和應(yīng)酬的話題,以及西方人豐厚的體態(tài)言語(yǔ)。如,在雙方停止交談時(shí),中國(guó)人總是慣于訊問(wèn)年齡、收入等,以表示對(duì)他人的關(guān)懷。而英美人則不然,其視個(gè)人的年齡、婚戀、經(jīng)濟(jì)狀況、宗教信仰等為個(gè)人隱私。因而我們與英美人交談時(shí),應(yīng)防止談及income(收入),weight(體重),age(年齡),religion(信仰),marriage(婚戀)等。
3 關(guān)于英漢成語(yǔ)、俗語(yǔ)表達(dá)的差別。如漢語(yǔ)一樣,外語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)容也是極豐厚的,有些詞在短語(yǔ)中的解釋與其根本的含義大相徑庭。如“狗”這個(gè)詞在漢英兩種言語(yǔ)里的表義都是一樣的。但中國(guó)人常用“狗眼看人”、“狼心狗肺”之類(lèi)的貶義詞語(yǔ)。而英語(yǔ)中那個(gè)“a lucky dog(僥幸兒)”習(xí)語(yǔ)卻標(biāo)明“狗”在英語(yǔ)國(guó)度的聲譽(yù)鶴起。中國(guó)人望子成龍。在中國(guó)人心目中“龍”則是崇高、帝王等的意味,而英美人則以為“龍”是罪惡的意味。透過(guò)同一個(gè)詞的不同聯(lián)想意義?筛Q見(jiàn)出漢英兩個(gè)民族各自的心態(tài)和習(xí)氣。
另外,我們還應(yīng)引見(jiàn)西方國(guó)度的歷史、社會(huì)政治制度、價(jià)值觀、社會(huì)禮節(jié)等學(xué)問(wèn)。由于中學(xué)階段呈現(xiàn)了很多的有關(guān)外國(guó)節(jié)日、名人傳記、風(fēng)土人情等內(nèi)容的課文。
三、增強(qiáng)中學(xué)英語(yǔ)跨文化教育的倡議
要增強(qiáng)中學(xué)英語(yǔ)跨文化教育。實(shí)在進(jìn)步學(xué)生跨文化交際的才能,筆者以為可從以下幾個(gè)方面著手:
1 分離教材,適時(shí)導(dǎo)人。由于目前中學(xué)尚未開(kāi)設(shè)文化背景學(xué)問(wèn)方面的特地課程,所以只能分離現(xiàn)有教材,重點(diǎn)解說(shuō)那些“具有背景意義的詞匯和交際用語(yǔ)”。除說(shuō)明其概念局部外。還要明白其所包含的文化背景學(xué)問(wèn),并恰當(dāng)擴(kuò)展相關(guān)的外國(guó)的習(xí)俗習(xí)氣和交際常識(shí)等學(xué)問(wèn)內(nèi)容。教材中有諸多與文化有關(guān)的詞語(yǔ)可發(fā)掘、可講授。如在講到“floor”一詞時(shí),除“地板”外,它還有“樓層”的意義。如:The building has 8 floors,可是。英美兩國(guó)的表達(dá)方式又有所區(qū)別,美國(guó)和中國(guó)說(shuō)法一樣,而英國(guó)把一樓叫做“ground floor”,二樓叫做“first floor”。還有如red一詞,無(wú)論在英語(yǔ)國(guó)度還是在中國(guó),紅色常常與慶賀活動(dòng)或喜慶日子有關(guān),英語(yǔ)里有“red-letter days(節(jié)假日)”。特別在中國(guó),紅色意味反動(dòng)和社會(huì)主義等積極意義。但英語(yǔ)中的“red”還意味著風(fēng)險(xiǎn)狀態(tài)或使人生氣如“red flag(惹人生氣的事)”。還有當(dāng)看到商業(yè)英語(yǔ)中的“in the red”是表示虧損、負(fù)債。
2 角色扮演,親身體驗(yàn)。角色扮演就是在課堂上設(shè)計(jì)一個(gè)交際環(huán)境,并想象本人是交際中的某一方。以本人的切身感受去體驗(yàn)跨文化交際。這種辦法比擬生動(dòng)、直接,能夠使學(xué)生在親身的交際活動(dòng)理論中去領(lǐng)會(huì)文化的`差別。在角色扮演之前,教員普通會(huì)請(qǐng)求學(xué)生有所準(zhǔn)備,去尋覓材料,用心去體驗(yàn)角色的覺(jué)得,這樣學(xué)生就有一個(gè)主動(dòng)的文化學(xué)習(xí)的過(guò)程。如此,不但使參與角色扮演的學(xué)生加強(qiáng)了跨文化交際才能,也使其他學(xué)生在生動(dòng)的氣氛中提升了文化學(xué)問(wèn)程度。
3 直觀教學(xué),渲染氣氛?沙渑鎽(yīng)用多媒體、錄音、錄像、投影儀等直觀手腕,給學(xué)生提供生動(dòng)的言語(yǔ)和文化信息。教員在課前設(shè)置好與課文內(nèi)容相關(guān)的幻燈片、錄音、圖表及情形圖片。使學(xué)生在盲目和不盲目的狀態(tài)中去看、去聽(tīng)、去感受西方文化的氣氛。適時(shí)地運(yùn)用電教手腕停止跨文化教學(xué),不只能有效地優(yōu)化課堂教學(xué)構(gòu)造,激起學(xué)生的學(xué)習(xí)興味,增強(qiáng)其對(duì)文化學(xué)問(wèn)的應(yīng)用,而且能加強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化的敏理性,進(jìn)步跨文化認(rèn)識(shí),并在潛移默化中進(jìn)步他們的外語(yǔ)文化素質(zhì)與品位。
4 多讀多看,積聚學(xué)問(wèn)。由于課堂時(shí)間的有限性,教員的作用只能使學(xué)生具備跨文化交際認(rèn)識(shí)。而關(guān)于文化的領(lǐng)會(huì)和理解主要靠學(xué)生本人。因而。在文化教學(xué)的同時(shí),教員應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生停止普遍的課外閱讀。但必需注重選擇與學(xué)生言語(yǔ)程度和興味相契合的閱讀資料。詳細(xì)應(yīng)留意以下三點(diǎn):文章內(nèi)容應(yīng)盡量富有興趣性、學(xué)問(wèn)性;文章的難易度應(yīng)恰當(dāng)控制,不能過(guò)難也不能過(guò)于簡(jiǎn)單,普通一篇文章中約95%的詞匯應(yīng)在學(xué)生控制范圍之內(nèi);各品種型的文章都應(yīng)有所觸及,應(yīng)盡量防止那些單調(diào)乏味而又難懂的文章。以進(jìn)步學(xué)生的閱讀興味。
【對(duì)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的調(diào)查論文】相關(guān)文章:
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)論文06-30
論在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力論文06-30
高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)策略論文06-29
大學(xué)英語(yǔ)教育中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)研究論文06-29
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的跨文化意識(shí)培養(yǎng)論文06-29
高中英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)論文10-01
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的生生互動(dòng)教育論文07-08