- 相關(guān)推薦
孫逖《宿云門寺閣》的全詩翻譯賞析
香閣東山下, 煙花象外幽。
懸燈千嶂夕, 卷幔五湖秋。
畫壁馀鴻雁, 紗窗宿斗牛。
更疑天路近, 夢與白云游。
【注釋】
⑴云門寺閣:指云門寺內(nèi)的閣樓。云門寺在浙江省會稽縣南云門山<又名東山>此寺是當(dāng)時的一個有名的隱居之地。
、葡汩w:指香煙繚繞的寺中閣樓。即詩人夜宿之處。東山:云門山的別名。
、窍笸猓盒蜗笾狻
、惹п郑呵、群山。
、删恚喊验L薄的東西彎轉(zhuǎn)收攏起來。五湖:太湖的別名。
、殊牛毫舸。
⑺紗窗:糊有細(xì)密紗網(wǎng)的窗子。斗牛:泛指天空中的星群。斗是斗宿,牛是牛宿。
⑻天路:到達(dá)天庭的路。
【譯文】
云門寺閣坐落在云門山下,繁花盛開如煙如霧,但卻有一種超脫塵俗的幽靜。到了晚上,懸掛的燈火照映著群山,卷起窗幔,映入眼簾的是如太湖秋水般的夜色。畫壁上還留存著鴻雁的痕跡,天上的繁星彷佛停留在紗窗上。這樣的景致讓人更加懷疑通往天庭的路就在附近,果不然,當(dāng)天夜里就做了一個跟白云一起遨游天際的夢。
賞析:
《宿云門寺閣》是唐代詩人孫逖創(chuàng)作的描寫住宿在云門寺閣的感懷詩。全詩八句四十字。詩人以時間為線索,依次敘述赴寺、入閣、睡下、入夢;又以空間為序,先從遠(yuǎn)處寫全景,再從閣內(nèi)寫外景,最后寫閣內(nèi)所見。藝術(shù)結(jié)構(gòu)高超,處處都見匠心。
云門寺在今浙江紹興境內(nèi)的云門山(又名東山)上,晉安帝時建,梁代處士何胤、唐代名僧智永等都在寺里棲隱過。從杜甫詩“若耶溪,云門寺,吾獨何為在泥滓?青鞋布襪從此始”(《奉先劉少府新畫山水障歌》來看,此寺是當(dāng)時一個有名的隱居之地。
一、二句以寫意的筆法,勾勒出云門寺的一幅遠(yuǎn)景。首句點出云門寺的所在,次句寫出寺的環(huán)境氛圍!跋汩w”二字,切合佛寺常年供香的特點。寺閣座落在東山下,那兒地勢高,云霧繚繞。時近傍晚,山花籠上了一層蒼茫的暮色,似在煙靄之中!跋笸狻,是物象之外的意思。用“象外”去形容“幽”,是說其幽無比,超塵拔俗。一座幽靜的佛寺便在邈遠(yuǎn)天際淡淡化出。兩句于寫景之中兼寓敘事:云門寺尚在遠(yuǎn)方,詩人此時還在投宿途中。
三、四句所寫,是到達(dá)宿處后憑窗遠(yuǎn)眺的景象。這兩句對偶工穩(wěn),內(nèi)蘊深厚,堪稱是篇中的警策!皯覠簟、“卷!闭侨胍箷r初到宿處的情狀:點燃宿處油燈,卷起久垂的帷簾,觀賞起窗外的夜色。詩人借懸燈寫出夜色中壁立的千嶂,借卷幔寫出想象中所見浩淼的五湖(太湖的別名)。山與水對比,縱與橫映襯,意境極為優(yōu)美。其實,在茫茫夜色中,任你卷起窗簾或借助于所懸之燈,是看不到千嶂奇景和五湖秋色的,這純屬想象之辭。詩人不為夜幕和斗室所限,而能逸興遄飛,放筆天地,寫出如此壯美的詩句,顯示了詩人寬闊的胸懷。而且,這兩句詩并非泛泛的寫景抒情之筆。詩人以“懸燈”、“卷!北硎就端,又以“秋”與“夕”點出節(jié)令與時間,并以“千嶂”、“五湖”的高遠(yuǎn)氣象表明所宿處的云門山寺的勢派。
五六兩句,緊承“懸燈”和“卷!,寫臥床環(huán)顧時所見。看來,這時詩人已經(jīng)睡下,但一時還未成眠,便游目室內(nèi)與窗外:墻上,因為年深日久,壁畫的大部分已經(jīng)剝落,只見到尚剩下的大雁;天空,閃爍的群星象是鑲嵌在窗戶上那樣臨近。畫壁黯淡,足見佛寺之古老,正與詩人此時睡意昏昏的狀態(tài)相接近;群星在窗口閃爍,象是引誘著詩人進(jìn)入夢鄉(xiāng)。兩句分別寫出云門寺“高”與“古”的特色。
最后兩句寫入夢后的情景。終于,詩人墜入了沉沉的夢鄉(xiāng):“更疑”句直承“紗窗”句,因有斗牛臨窗的情景,才引出云門寺地勢高峻、猶如與天相近的聯(lián)想,因而在夜間竟做起駕著白云凌空遨游的夢來!耙伞弊钟靡伤频目跉鈱⑺朴腥魺o的境界說出,朦朧恍惚,真有夢境之感。
全詩八句,緊扣詩題,絲絲入扣,密合無間。詩人以時間為線索,依次敘述赴寺、入閣、睡下、入夢,寫足“宿”字。又以空間為序,先從遠(yuǎn)處寫全景,再從閣內(nèi)寫外景,最后寫閣內(nèi)所見;由遠(yuǎn)而近,由外而內(nèi),環(huán)環(huán)相銜,首尾圓合,寫盡云門寺的“高”與“古”。藝術(shù)結(jié)構(gòu)高超,處處都見匠心。
【孫逖《宿云門寺閣》的全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
孫逖《宿云門寺閣》閱讀答案附翻譯賞析06-19
孫逖《宿云門寺閣》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案06-19
宿云門寺閣原文翻譯及賞析04-28
杜甫《宿江邊閣》全詩賞析04-21
白居易《遺愛寺》全詩翻譯賞析04-26
黃庭堅《登快閣》全詩翻譯賞析03-31
程顥《題淮南寺》全詩翻譯賞析11-03
白居易《大林寺桃花》全詩翻譯賞析11-02
《題鶴林寺壁》的全詩翻譯賞析01-04
王維《過香積寺》全詩翻譯賞析10-26