1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宿龍宮灘_韓愈的詩原文賞析及翻譯

        時間:2024-09-21 19:38:13 韓愈 我要投稿
        • 相關推薦

        宿龍宮灘_韓愈的詩原文賞析及翻譯

          宿龍宮灘

          唐代韓愈

          浩浩復湯湯,灘聲抑更揚。

          奔流疑激電,驚浪似浮霜。

          夢覺燈生暈,宵殘雨送涼。

          如何連曉語,只是說家鄉?

          譯文

          浩浩蕩蕩的流水,在灘頭時抑時揚。奔馳的流水令人疑心是閃電劃過,驚起的白浪就象是浮霜一般潔凈。

          大夢醒來,只覺油燈罩著一輪光圈,深宵將盡,微雨送來清新的涼爽。為什么我們通宵達旦的談語,說來說去都是說的家鄉瑣事?

          注釋

          龍宮灘:在廣東省陽山縣陽溪上。

          湯湯(shāng):大水急流的樣子。

          抑:低。更:又。揚:高。

          激電:電閃雷鳴。

          驚浪:大浪。浮霜:浪頭的泡沫白如浮霜。

          夢覺:夢醒。暈:燈照水氣而生的暈圈。

          宵殘:天亮之前。

          連曉語:夜間說話到天亮。

          賞析

          該詩前四句是寫龍宮灘之險奇,接下面兩句則是詩人觸景生情,景心互動,產生了共鳴。特別是那“宵殘雨送涼”之句,天將破亮,可還是浙浙瀝瀝地下著小雨,小雨送涼,這個“涼”字在此既是寫實又是寫感。陽山是個山區,氣候宜人,加之龍宮灘這個特殊之地,又是“宵殘”之時,確實是個地道的“涼”。再個是詩人含冤遭貶陽山一年之多,滿腹的委屈和壓抑,平時猶如一把無名之火,燃燒在心頭,終焦躁不安。今幸遏大赦,當然自覺自待,“涼”在心頭了。這一個“涼”字寫活了詩人獨享的快意。

          該詩最后兩句寫到:“如何連曉語,一半是思鄉!贝司按说,此時此情,一旦夢醒,自然會心情激動,睡意全無,打開開心的話匣,套套不覺一直說到天亮,說的是故鄉河陽老家都是他最最思念的地方。該詩另一半想必是他回朝后,要大展宏圖,實現他不懈追求的宏愿。該詩情景相融,渾然一體,主題明朗,語序流暢,是歷代中華詩詞中一枝獨秀的奇花。

          此詩中寫盡了水勢之浩蕩,波濤之洶涌,驚濤令人如聞獅吼,駭浪激流快如閃電。就連經驗豐富、見過無數大風大浪的船老大,對此情景也不敢掉以輕心。

          創作背景

          貞元二十一年(公元805年)正月,德宗死,唐順宗李誦即位,大赦天下。韓愈遇赦北上,離開陽山途經龍宮灘時見其景險奇,觸景生情。于是便作了此詩。

        【宿龍宮灘_韓愈的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

        韓愈《宿龍宮灘》全文及鑒賞07-19

        調張籍韓愈的詩原文賞析及翻譯07-27

        韓愈《春雪》 原文、翻譯及賞析08-15

        韓愈《葡萄》全詩翻譯賞析04-10

        韓愈春雪原文翻譯及賞析07-27

        韓愈《雜說四》原文翻譯賞析06-22

        韓愈《山石》全詩翻譯和賞析10-22

        韓愈《幽蘭操》全詩翻譯賞析07-18

        擊鼓_詩原文賞析及翻譯06-28

        木蘭詩原文翻譯及賞析12-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 在线人成免费视频69国产 | 五月天婷亚洲天久久综合网 | 日韩在线一区二区不卡视频 | 亚洲男人综合久久综合天 | 亚洲有码Av一区二区三区 | 亚洲中文字字幕在线乱码 |