1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 桃花源記——陶淵明

        時間:2024-06-05 03:01:29 澤森 桃花源記 我要投稿

        桃花源記——陶淵明

          《桃花源記》是東晉偉大文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯系起來,通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對當時的現實生活不滿。以下是小編為大家整理的桃花源記——陶淵明相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家。

        桃花源記——陶淵明

          桃花源記——陶淵明1

          原文:

          晉太元1中,武陵人2捕魚為業3。緣4溪行5,忘路之遠近6。忽逢7桃花林,夾岸8數百步,中無雜9樹,芳草鮮美10,落英11繽紛12。漁人甚異之13。復14前15行,欲16窮17其林。

          林盡水源18,便19得20一山,山有小口,仿佛21若22有光。便舍23船,從口入。初24極狹,才通人25。復行26數十步,豁然開朗27。土地平28曠29,屋舍30儼然31,有良田美池桑竹之32屬33。阡陌34交通,雞犬相聞35。其中往來種作36,男女衣著37,悉38如外人39。黃發垂髫40,并41怡然42自樂。

          見漁人,乃大驚43,問所從來44,具45答之46。便要47還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸48來問訊49。自云50先世51避秦時亂,率52妻子53邑人54來此絕境55,不復56出焉57,遂58與外人間隔59。問今是何世60,乃61不知有漢,無論62魏晉。此人一一為63具言64所聞65,皆嘆惋66。余67人各復延至68其家,皆出酒食。停數日,辭去69。此中人語70云:“不足71為72外人道也。”

          既73出,得其船,便扶向路74,處處志之75。及郡下76,詣77太守,說如此78。太守即遣人隨其往,尋向所志79,遂80迷,不復得81路。

          南陽劉子驥,高82尚士83也84,聞之,欣然85規86往。未果87,尋88病終89,后遂無問津90者。

          字詞注釋

          1、太元:東晉孝武帝的年號(376-397年)。

          2、武陵:郡名,今武陵山區或湖南常德一帶。

          3、為業:把……作為職業,以……為生。為,作為。

          4、緣:順著、沿著。

          5、行:行走這里指劃船。

          6、遠近:偏義復詞,僅指遠。

          7、忽逢:忽然遇到。逢,遇見。

          8、夾岸:兩岸。

          9、雜:別的,其他的。

          10、鮮美:鮮艷美麗。

          11、落英:落花。一說,初開的花。

          12、繽紛:繁多而紛亂的樣子。

          13、異之:以之為異,即對此感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到詫異,認為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

          14、復:又,再。

          15、前:名詞活用為狀語,向前。

          16、欲:想要。

          17、窮:盡,形容詞用做動詞,這里是“走到······的盡頭”的意思。

          18、林盡水源:林盡于水源,桃花林在溪水發源的地方就沒有了。盡,完,沒有了。

          19、便:于是,就。

          20、得:看到。

          21、仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

          22、若:好像。

          23、舍:舍棄,丟棄,

          24、初:起初,剛開始。

          25、才通人:僅容一人通過。才,副詞,只。

          26、行:行走。

          27、豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。然,……的樣子。豁然,形容開闊敞亮的樣子;開朗,開闊明亮。

          28、平:平坦。

          29、曠:空闊;寬闊。

          30、屋舍:房屋。

          31、儼(yǎn)然:整齊的樣子。

          32、之:這。

          33、屬:類。

          34、阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。阡陌,田間小路。

          35、雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞,可以互相聽到。

          36、種作:耕種勞作。

          37、衣著:穿著打扮,穿戴。

          38、悉:全,都。

          39、外人:桃花源以外的世人,下同。

          40、黃發垂髫(tiáo):老人和小孩。黃發,舊說是長壽的象征,用以指老人。垂髫,垂下來的頭發,用來指小孩子。髫,小孩垂下的短發。

          41、并:都。

          42、怡然:愉快、高興的樣子。

          43、乃大驚:竟然很驚訝。乃,竟然。大,很,非常。

          44、從來:從……地方來。

          45、具:通“俱”,全,詳細。

          46、之:代詞,指代桃源人所問問題。

          47、要:通“邀”,邀請。

          48、咸:副詞,都,全。

          49、問訊:詢問消息,打聽消息。

          50、云:說。

          51、先世:祖先。

          52、率:率領。

          53、妻子:指妻室子女,“妻”“子”是兩個詞。妻:指男子配偶。子:指子女。

          54、邑人:同鄉(縣)的人。邑,古代區域單位。《周禮·地官·小司徒》:“九夫為井,四井為邑。”

          55、絕境:與人世隔絕的地方。 絕,絕處。

          56、復:再,又。

          57、焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里。

          58、遂:就。

          59、間隔:隔斷,隔絕。

          60、世:朝代。

          61、乃:竟,竟然。

          62、無論:不要說,(更)不必說。“無”“論”是兩個詞,不同于現代漢語里的“無論”。

          63、為:對,向。

          64、具言:詳細地說出。

          65、所聞:指漁人所知道的世事。聞,知道,聽說。

          66、嘆惋:感嘆、惋惜。惋,驚訝,驚奇。

          67、余:其余,剩余。

          68、延至:邀請到。延,邀請。至,到。

          69、去:離開。

          70、語:告訴。

          71、不足:不必,不值得。

          72、為:介詞,向、對。

          73、既:已經。

          74、便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向,從前的、舊的。

          75、處處志之:處處都做了標記。志,動詞,做標記。處處,到處。

          76、及郡下:到了郡城。及,到達。郡,太守所在地,指武陵郡。

          77、詣(yì):到。特指到尊長那里去。

          78、如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

          79、尋向所志:尋找以前所做的標記。尋,尋找。 向,先前。 志,名詞,標記。

          80、遂:終于。

          81、得:取得,獲得,文中是找到的意思。

          82、高尚:品德高尚。

          83、士:人士。

          84、也:表判斷。

          85、欣然:高興的樣子。

          86、規: 計劃。

          87、未果:沒有實現。果,實現。

          88、尋:隨即,不久。

          89、終:死亡。

          90、問津:問路,這里是訪求、探求的意思。津:渡口。

          作品譯文:

          東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。

          桃林的盡頭就是溪水的發源地,于是便出現一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮。于是他下了船,從洞口進去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的'土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。

          村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了回答。村里有人就邀請他到自己家里去(做客)。設酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這么一個人,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝, 更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開。村里的人對他說:“我們這個地方不值得對外面的人說啊!”

          漁人出來以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那里去,報告了這番經歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

          南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高興地計劃前往。但沒有實現,不久因病去世了。此后就再也沒有問桃花源路的人了。

          桃花源記——陶淵明2

          原文:

          晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

          林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫并怡然自樂。

          見漁人,乃木驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”

          既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志遂迷。不復得路。

          南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。后遂無問津者。

          譯文:

          東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長達幾百走,中間沒有別的樹,地上香草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。

          桃林在溪水發源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十走,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。

          桃源中人看見漁人,于是很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領妻子兒女和同鄉人來到這寫出人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏晉。這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。這里的`人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。”

          漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到郡里,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。

          南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現,不久病死了。后來就沒有探訪的人了。

          桃花源記——陶淵明3

          《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,約作于永初二年(421),即南朝劉裕弒君篡位的第二年。描繪了一個世外桃源。以武陵漁人進出桃花源的行蹤為線索,按時間先后順序,把發現桃源、小住桃源、離開桃源、再尋桃源的曲折離奇的情節貫串起來,描繪了一個沒有階級,沒有剝削,自食其力,自給自足,和平恬靜,人人自得其樂的社會,是當時的黑暗社會的鮮明對照,是作者及廣大勞動人民所向往的一種理想社會,它體現了人們的追求與向往,也反映出人們對現實的不滿與反抗。

          作品原文

          晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

          林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發垂髫(tiáo),并怡然自樂。

          見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人,來此絕境,不復出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。余(yú)人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去,此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也。”

          既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣(qiǎn)人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

          南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。后遂無問津者。

          作品譯文

          東晉太元年間,一個武陵人把捕魚作為職業。(有一天)他順著小溪劃船,忘記了路程的遠近。忽然遇到(一片)桃花林,生長在溪水兩岸,長達到幾百步,中間沒有別的樹。花草鮮艷美麗,飄落的花瓣繁多而紛亂。漁人對此感到奇怪。又向前走,想要走到桃花林的盡頭。

          桃花林消失在溪水的源頭,(緊接著)就看到一座山。山上有個小洞口,洞里隱隱約約好像有光亮。(漁人)便舍棄船,從洞口進入。開始非常狹窄,僅僅能一個人通過。又向前走了幾十步,眼前一下子開闊敞亮起來。(呈現在眼前的是)(這里)平坦的土地,整整齊齊的房屋,有肥沃的田地、美麗的池塘和桑樹竹林這類的景物。田間小路交錯相通,(村落間)互相都能聽見雞鳴狗叫的聲音。在其中人們來來往往耕種勞作,男女的穿戴,全都和桃花源外面的人一樣。老人和小孩,都悠閑愉快,自得其樂。

          ( 桃花源里面的人)見了漁人,竟然非常吃驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)都詳盡地回答了他們。(有人)就邀請(漁人)到自己家里去,擺酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說有這樣一個人,都來詢問打聽消息,他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝時的戰亂,帶領妻子和兒女及同鄉的人來到這與世隔絕的'地方,不再從這里出去,于是就與外面的人斷絕了來往。他們問現在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有過漢朝,更不用說有魏朝和晉朝了。漁人把自己知道的事一一詳細地告訴了他們,(他們聽了)都感嘆,惋惜。其余的人都各自邀請(漁人)到自己家中,都拿出酒和食物來(款待他)。漁人停留了幾天,就告別離開了。桃花源里的人對他說:“(這里的情況)不值得對外面的人說。”

          他出桃花源后,找到他的船,就沿著之前的路(回去),(一路上)到處做標記。到了郡城下(武陵郡城),拜訪了太守,說了像這樣的情況。太守立即派人跟隨他前往,尋找先前所做的標記,最終還是迷失了方向,再也沒找到(通往桃花源)路。

          南陽的劉子驥,是一個品德高尚的名士。聽說了這件事,高興地計劃要去(探訪)。沒有實現(愿望),不久就病死了。此后就(再也)沒有探訪(桃花源)的人了。

        【桃花源記——陶淵明】相關文章:

        桃花源記陶淵明11-19

        桃花源記 陶淵明04-14

        陶淵明 桃花源記04-13

        陶淵明《桃花源記》03-24

        陶淵明 桃花源記07-30

        《桃花源記》陶淵明01-30

        陶淵明《桃花源記》原文07-24

        陶淵明:桃花源記賞析11-11

        桃花源記陶淵明寫的04-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲乱码中文字字幕 | 亚洲精品福利午夜高清 | 亚洲精品成AV人在线观看 | 午夜福利国产精品久久 | 亚洲精品视频久久 | 日韩美女黄大片在线观看 |