1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《曾子殺豬》文言文翻譯及原文

        時(shí)間:2023-01-04 12:39:38 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《曾子殺豬》文言文翻譯及原文

          導(dǎo)語(yǔ):《曾子殺豬》這個(gè)故事我們肯定都聽(tīng)過(guò),目的是要告訴我們:教育兒童言行一致,家長(zhǎng)不能信口開(kāi)河,要有言必行。下面是小編為你準(zhǔn)備的《曾子殺豬》文言文翻譯及原文,希望對(duì)你有幫助!

        《曾子殺豬》文言文翻譯及原文

          原文

          曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為汝殺彘(zhì)。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!”遂烹彘也。

          (選自戰(zhàn)國(guó)韓非《韓非子外儲(chǔ)說(shuō)左上》

          譯文

          曾子的夫人到集市上去趕集,她的孩子哭著也要跟著去。他的母親對(duì)他說(shuō):“你先回家待著,待會(huì)兒我回來(lái)殺豬給你吃。”曾子的夫人到集市上回來(lái),就看見(jiàn)曾子要捉豬去殺。她就勸阻他說(shuō):“我只不過(guò)是跟孩子開(kāi)玩笑罷了。”曾子說(shuō):“(夫人)這可不能開(kāi)玩笑啊!孩子不知道(你)在和他開(kāi)玩笑。孩子沒(méi)有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽(tīng)從父母親給予的正確的教導(dǎo)。現(xiàn)在你在欺騙他,這就是教育孩子騙人啊!母親欺騙孩子,孩子就不會(huì)再相信自己的母親了,這不是教育孩子的正確方法啊。”于是曾子把豬給殺了,煮了之后把豬給孩子吃掉了。

          注釋

          (1)曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國(guó)人.孔子的弟子,字子輿,被尊稱(chēng)為曾子.性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹(jǐn)慎,待人謙恭,以孝著稱(chēng)。曾提出“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚“的主張和“吾日三省吾身“的修養(yǎng)方法。據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品。

          (2)曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。之,前一個(gè)作助詞“的`”,后一個(gè)作動(dòng)詞“去”。

          (3)其子隨之而泣:曾子的孩子就哭了。之:指曾子妻子要去市場(chǎng)。

          (4)女:通“汝”人稱(chēng)代詞,你。

          (5)反:通“返”,返回。

          (6)顧反為女殺彘:回頭回家時(shí)給你殺豬(吃)。彘(zhì):古代意為“豬”。

          (7)適市來(lái),去集市上回來(lái)。適:往,到,去。

          (8)止:阻止。

          (9)特:只不過(guò),只是。

          (10)戲:玩笑,戲弄。

          (11)非與戲:不可同他開(kāi)玩笑。戲:開(kāi)玩笑。

          (12)非有知:沒(méi)有知識(shí),意思是孩子很單純。

          (13)待:依賴。

          (14)子:你。對(duì)對(duì)方的稱(chēng)呼。

          (15)是:這。

          (16)而:則,就。

          (17)非所以成教也:不能把(它)作為教育的方法。

          (18)遂:于是。

          (19)烹(pēng):煮。

          賞析

          曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠(chéng)實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。體現(xiàn)了儒家“言必信”的道德理念。但這不見(jiàn)得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過(guò)是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法必依,執(zhí)法必嚴(yán),違法必究。

          道理

          教育兒童言行一致,家長(zhǎng)不能信口開(kāi)河,要有言必行。只有言傳身教,才能使孩子誠(chéng)實(shí)無(wú)欺。曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠(chéng)實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見(jiàn)得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過(guò)是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)。

          啟示道理

          父母是子女的第一任啟蒙老師。父母的言行對(duì)子女將來(lái)的成長(zhǎng)起很大的作用,所以有見(jiàn)識(shí)的家長(zhǎng)在孩子面前處處以身作則,以培養(yǎng)他們良好的品德。曾子這樣做完全是正確的,他用自己的行動(dòng)教育孩子要言而有信,誠(chéng)實(shí)待人,別看殺了一頭豬,眼前利益受損,但從教育子女的長(zhǎng)遠(yuǎn)利益看,大有好處。

          人物簡(jiǎn)介

          曾子(前505~前436),姓曾,名參,字子輿,春秋末年魯國(guó)南武城人(今山東臨沂市平邑縣南武城)。生于公元前505年(周敬王十五年,魯定公五年),死于公元前435年(周考王五年,魯?shù)抗?,十六歲拜孔子為師,他勤奮好學(xué),頗得孔子真?zhèn)鳌7e極推行儒家主張,傳播儒家思想。

        【《曾子殺豬》文言文翻譯及原文】相關(guān)文章:

        曾子殺豬文言文翻譯及原文04-03

        曾子殺豬原文及翻譯04-25

        曾子殺豬文言文的翻譯08-16

        曾子殺豬文言文翻譯03-16

        文言文曾子殺豬06-12

        文言文謝曾子開(kāi)書(shū)原文及翻譯01-29

        文言文曾子殺彘原文和翻譯03-31

        《曾子烹彘》文言文原文注釋翻譯04-12

        《曾子殺彘》文言文原文注釋翻譯04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲高清乱码AV在线播放 | 这里有精品综合久久 | 亚洲成年看片在线观看 | 尤物视频在线观看卡不卡 | 三级中文字幕永久在线 | 香蕉伊蕉中文在线视频播放 |