1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文《人有亡斧者》全文及翻譯

        時(shí)間:2021-04-07 20:05:01 文言文 我要投稿

        文言文《人有亡斧者》全文及翻譯

          《人有亡斧者》諷刺那些帶著有色眼鏡觀察事物、憑“想當(dāng)然”作出判斷的主觀唯心主義者。下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹度擞型龈摺啡募胺g,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

        文言文《人有亡斧者》全文及翻譯

          人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽其言語,竊斧也;動作態(tài)度,無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,復(fù)見其鄰之子,其行動、顏色、動作皆無似竊斧者也。

          譯文及注釋

          譯文

          有個(gè)人丟了一把斧子,他懷疑是他的鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人臉上的神色,像是偷斧子的`;聽他的言談話語,像是偷斧子的;一舉一動,沒有一樣不像是偷斧子的人。不久,他挖掘山溝時(shí)卻找到了自己的斧子。之后有一天又看見他鄰居的兒子,就覺得他的行為、表情、動作,都不像偷斧子的人。

          注釋

          者:有個(gè)丟掉斧子的人。

          亡:丟掉,丟失。

          意:同"臆",估計(jì),懷疑,猜想。

          谷:山谷,地窯。

          其:指代鄰人之子。

          竊:偷盜。

          無為而不竊斧也:沒有一樣不像偷斧子的人。

          他日:另一天。

          復(fù):再,又。

          無似竊斧者:沒有一點(diǎn)像偷斧子的樣子。

          俄而掘其溝而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷卻找到了自己的斧子。

          俄:一會兒,不久。

          視:看。

          皆:都。

          行動:走路的姿勢。

          顏色:表情。

        【文言文《人有亡斧者》全文及翻譯】相關(guān)文章:

        《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯04-19

        離騷文言文全文及翻譯10-22

        人有負(fù)鹽負(fù)薪者原文翻譯及賞析04-20

        文言文離騷翻譯全文11-24

        觀潮文言文全文翻譯11-12

        較貪文言文全文翻譯01-19

        采薇文言文翻譯全文10-23

        書博雞者事文言文原文及翻譯08-29

        知人者智文言文翻譯06-02

        絳侯周勃者,沛人也。 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>