劉仁軌文言文解釋翻譯
導(dǎo)語:劉仁軌體恤百姓,直言勸諫。秋收還沒結(jié)束,太宗想要到同州打獵,劉仁軌認(rèn)為這時(shí)即使節(jié)省征用勞役,也會(huì)對(duì)秋收造成妨害,建議秋收后再出行。以下是小編為大家分享的劉仁軌文言文解釋翻譯,歡迎借鑒!
劉仁軌,字正則,汴州尉氏人。少貧賤,好學(xué)。值亂,不能安業(yè),每動(dòng)止,畫地書空,寓所習(xí),卒以通博聞。武德初,河南道安撫大使任瑰上疏有所論奏,仁軌見其稿,為竄定數(shù)言。瑰驚異,赤牒補(bǔ)息州參軍。轉(zhuǎn)陳倉尉,部人折沖都尉魯寧者,豪縱犯法,縣莫敢屈。仁軌約不再犯,而寧暴橫自如,仁軌榜殺之。州以聞,太宗日:尉而殺吾折沖,可乎?召詰讓。仁軌對(duì)日:寧辱臣,臣故殺之。帝以為剛正,更擢成陽丞。
貞觀十四年,校獵同州。時(shí)秋斂未訖,仁軌諫日:今茲澍澤沾足,百谷熾茂,收才十二。常日贅調(diào),已有所妨。又供獵事,繕橋治道,役雖簡省,猶不損數(shù)萬一少延一旬,使場圃畢勞,陛下六飛徐驅(qū),公私交泰。璽書褒納。拜新安令。累遷給事中,為李義府所惡,出為青州刺史。
成亨五年,為雞林道大總管,東伐新羅。仁軌 率 兵 絕 瓠 蘆 河 攻 大 鎮(zhèn) 七 重 城 破之 進(jìn) 爵 為 子 及 兄 子 授 上 柱 國 者 三 人州 黨 榮 之 號(hào) 所 居 為 樂 城 鄉(xiāng) 三柱里永隆二年,加太子少傅。數(shù)乞骸骨,聽解左仆射。武后臨朝,復(fù)拜左仆射。上疏辭疾,因陳呂后、祿、產(chǎn)禍敗事以規(guī)后,后遣武承嗣赍璽書慰勉。改丈昌左相、同鳳閣鸞臺(tái)三品。卒年八十五。詔百官赴哭,冊贈(zèng)開府儀同三司、并州大都督,陪葬乾陵,.
仁軌雖貴顯,不自矜踞,接舊故如布衣時(shí)。嘗為御史袁異式所劾,慢辱之,脅使引決。及拜大司憲,異式尚在臺(tái),不自安,因醉以情自解。仁軌持觴日:所不與公者,有如此觴。后既執(zhí)政,薦為司元大夫。然宦由州縣至宰輔,善致聲譽(yù),得吏下歡心。
【譯文】
劉仁軌,字正則,汴州尉氏縣人。少年時(shí)代家境貧困,愛好學(xué)習(xí)。遇上社會(huì)動(dòng)亂,他不能安心學(xué)業(yè),每當(dāng)空閑之時(shí),就伸出手指在空中、地上寫寫劃劃,來鞏固學(xué)得的知識(shí),終于以學(xué)識(shí)淵博而聞名。唐高祖武德初年,河南道安撫大使任瑰起草奏疏議論國事,劉仁軌看到那份草稿,替他修改了幾句話。任瑰對(duì)他的'才學(xué)感到驚異,下文書補(bǔ)任他為息州參軍。后來改任陳倉縣尉。官署里有個(gè)名叫魯寧的折沖都尉,驕狂放縱違反法紀(jì),縣署里沒有誰能制服他。劉仁軌警告他不得重犯,但魯寧兇暴蠻橫依然如故,劉仁軌用刑杖將他打死。州里的官員把這事報(bào)告了朝廷,太宗李世民說:一個(gè)縣尉竟打死了我的折沖都尉,這能行嗎?把他召進(jìn)朝廷責(zé)問。劉仁軌回答說:魯寧侮辱我,我因此殺了他。太宗認(rèn)為劉仁軌剛毅正直,提升他任咸陽縣丞。
貞觀十四年,太宗準(zhǔn)備到同州打獵。當(dāng)時(shí)秋收還沒有結(jié)束,劉仁軌勸諫說:今年雨水豐沛,各種莊稼都長得茂盛,現(xiàn)在僅僅收割了十分之二。只按平常情況征用勞役,就已對(duì)秋收造成妨害。還要為打獵做準(zhǔn)備工作,維修橋梁平整道路,勞力即使盡量節(jié)省,還是不能少于幾萬人。稍微推遲十來天,讓農(nóng)民收割完畢,陛下的車駕從容出動(dòng),于公于私都得到安寧。太宗發(fā)下詔書對(duì)他的勸諫表示贊同采納。后來任命他為新安縣令。多次升遷到給事中。他遭到李義府的憎恨,離京任青州刺史。
咸亨五年,任雞林道大總管,東征新羅國。劉仁軌率領(lǐng)軍隊(duì)橫渡瓠蘆河,進(jìn)攻重鎮(zhèn)七重城,攻克了這座城鎮(zhèn)。進(jìn)封爵號(hào)為樂城縣公,他的兒子以及哥哥的兒子中有三個(gè)人被授予上柱國頭銜,鄉(xiāng)親們?yōu)榇烁械焦鈽s,把他住的地方稱為樂城鄉(xiāng)三柱里。永隆二年,任太子少傅。多次請求退休,朝廷同意他免去尚書左仆射職務(wù)。則皇后主持朝政,又任命他為尚書左仆射。劉仁軌上奏疏稱病辭職,乘機(jī)陳述呂后、呂祿、呂產(chǎn)禍亂敗亡的事來規(guī)勸武后,則皇后派遣武承嗣帶上詔書慰問勉勵(lì)他。改任文昌左相、同鳳閣鸞臺(tái)三品。終年八十五歲。則皇后詔令全體官員登門哀悼,頒發(fā)詔書追認(rèn)他為開府儀同三司、并州大都督,陪葬在乾陵墓地。
劉仁軌雖然官高位顯,但是從不自高自大,接待親朋故舊跟當(dāng)平民時(shí)一樣謙虛恭敬。(劉仁軌)曾經(jīng)被御史袁異式彈劾,袁異式輕慢他侮辱他,脅迫他自殺。等到他任大司憲時(shí),袁異式還是憲臺(tái)御史,心里惶惶不安,乘著酒性向他求情解釋。劉仁軌手端酒杯說:如果不和您友好共事,就讓我跟這酒杯一樣。后來主管政務(wù),推薦袁異式任司元大夫。他就是這樣從小小縣尉做到輔國大臣,善于博取聲譽(yù),得到屬吏部下的歡心。
【劉仁軌文言文解釋翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21
語文文言文詞語解釋11-24
河中石獸文言文解釋10-30
曾子殺豬文言文翻譯03-16