1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 直道可行文言文翻譯

        時間:2021-07-11 12:55:28 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        直道可行文言文翻譯

          導(dǎo)語:直道可行選自清-蒲松齡《聊齋志異》卷十二《一官員》。下面是小編整理的直道可行文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

        直道可行文言文翻譯

          直道可行

          濟(jì)南同知①吳公,剛正不阿。時有陋規(guī):凡貪墨②者虧空犯贓罪③,上宮輒庇之,以贓分?jǐn)倢倭泞埽瑹o敢梗者。以命公,不受;強(qiáng)之不得,怒加叱罵。公亦惡聲還報之,曰:“某官雖微,亦受君命。可以參處⑤,不可以罵詈也!要死便死,不能捐朝廷之祿,代人上枉法贓耳[5]!”上官乃改顏溫慰之。人皆言斯世不可以行直道;人自無直道耳,何反咎斯世之不可行哉!

          (選自清·蒲松齡《聊齋志異》卷十二《一官員》)

          【注釋】

          ①同知:官名,知府的副職。②貪墨:同“貪冒”,貪圖財利。③虧空犯贓罪:虧空公款,犯貪污罪。贓,貪污所取得之財物。[3]以贓分?jǐn)倢倭牛喊岩蜇澪鄱澘盏墓睿D(zhuǎn)嫁府屬官員,分?jǐn)們斶。⑤參處:彈劾處分。⑥上枉法贓,上,上交。依法:追查贓款,應(yīng)由貪污者上交,而今無辜者代交,非法,故稱“枉法贓”。

          【譯文】

          濟(jì)南同知吳公,為官剛正不阿。當(dāng)時有個不好的.習(xí)俗:凡是貪污的官吏被查出犯貪污罪,上面的官吏就庇護(hù)他,他就用貪污得來的錢分?jǐn)偨o同僚,沒有敢揭露阻止的人。上官用這來命令吳公,吳公不同意;上官強(qiáng)制也沒得逞,就憤怒地責(zé)罵(他),吳公也憤怒地對他說:“我的官職雖然很小,但也是受君王的命令。你可以參劾處置我,但不能以此來罵我!要我死就死好了,我不能舍棄朝廷給我的俸祿,代人接受違法的贓物的賞賜!” 那位上級官員于是改變臉色,態(tài)度溫和地安慰他。人們都說這個世上,不能奉行真理,那么人間也自然沒有真理了,為什么反而責(zé)怪這個世上不能奉行真理呢?

        【直道可行文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《直道可行》閱讀答案11-13

        文言文翻譯12-06

        直道事人的成語解釋01-26

        去秦直道的感想作文03-09

        南轅北轍的文言文翻譯03-17

        鄭人買履文言文翻譯07-27

        新亭對泣文言文翻譯04-02

        庸醫(yī)文言文翻譯04-07

        詠雪文言文翻譯04-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 最新在线午夜不卡视频 | 在线观看911国产精品 | 日本有码中文字幕视频 | 色综合AV中文字幕 | 亚洲最大AV免费专区 | 伊在人天堂亚洲香蕉精品区 |