1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 莊子秋水文言文附譯文

        時(shí)間:2022-10-05 05:51:51 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        莊子秋水文言文附譯文

          【原文】

        莊子秋水文言文附譯文

          秋水時(shí)至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海,東面而視,不見(jiàn)水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:「野語(yǔ)有之曰:『聞道百,以為莫己若者!晃抑^也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信。今我睹子之難窮也,吾非至于子之門(mén)則殆矣,吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家!

          【翻譯】:

          秋天里山洪按照時(shí)令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。于是河神欣然自喜,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里。河神順著水流向東而去,來(lái)到北海邊,面朝東邊一望,看不見(jiàn)大海的盡頭。于是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對(duì)著海神仰首慨嘆道:"俗語(yǔ)有這樣的說(shuō)法,'聽(tīng)到了上百條道理,便認(rèn)為天下再?zèng)]有誰(shuí)能比得上自己'的,說(shuō)的就是我這樣的人了。而且我還曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語(yǔ),開(kāi)始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無(wú)邊無(wú)際,我要不是因?yàn)閬?lái)到你的門(mén)前,真可就危險(xiǎn)了,我必定會(huì)永遠(yuǎn)受到修養(yǎng)極高的人的恥笑。"

        【莊子秋水文言文附譯文】相關(guān)文章:

        秋水莊子原文及譯文08-09

        莊子《秋水》原文和譯文文言文賞析04-11

        莊子秋水原文及譯文07-27

        莊子秋水原文以及譯文08-09

        《秋水》莊子的教案06-16

        言行龜文言文附譯文10-07

        秋水全文及譯文12-30

        秋水莊子原文及翻譯11-18

        《秋水》原文和譯文11-17

        課外文言文習(xí)題及答案附譯文03-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>