1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《穿井得一人》原文及譯文

        時間:2022-10-27 11:51:51 梓薇 文言文 我要投稿
        • 相關推薦

        《穿井得一人》原文及譯文

          文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。以下是小編收集整理的《穿井得一人》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          《穿井得一人》原文:

          宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

          《穿井得一人》譯文:

          宋國的一戶姓丁的人家,家里沒有水井,需要出門打水澆田,派家里的一個人去打水,常常有一個人停留在外面。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個人。”聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了一個人。”國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“多得到一個人的勞力,并不是從井中挖出來一個人啊。”聽到這樣的傳聞,還不如不聽。

          《穿井得一人》注釋:

          1、宋:西周及春秋戰國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。

          2、而:于是,就。

          3、溉汲:打水澆田。

          4、溉:澆灌;灌溉。汲:從井里取水。

          5、居:停留。

          6、于:被。

          7、及:待,等到。

          8、國人:指居住在國都中的人。

          9、道:講述。

          10、聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道;聽說,這里是“使知道”的意思。

          11、對:應答,回答。

          12、得一人之使:多得到一個人使喚,指多得到一個人的勞力。

          《穿井得一人》啟示:

          凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

          《穿井得一人》出處:

          本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》 。《呂氏春秋》又名《呂覽》,是戰國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》,2016年收入人教社新版語文教科書中(與兩篇《伊索寓言》及列子作品《杞人憂天》同屬《寓言四則》 )。

          作者簡介:

          呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。戰國末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國丞相。呂不韋主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),有八覽、六論、十二紀共20余萬言,匯合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動一字者賞千金。此為“一字千金”。后因嫪毐集團叛亂事受牽連,被免除相邦職務,出居河南封地。不久,秦王政復命讓其舉家遷蜀,呂不韋擔心被誅殺,于是飲鴆自盡。

        【《穿井得一人》原文及譯文】相關文章:

        《穿井得一人》譯文12-06

        《穿井得一人》原文及翻譯07-25

        《穿井得人》原文譯文附答案12-12

        穿井得一人教案02-14

        《穿井得一人》教學設計07-22

        穿井得一人教學設計05-12

        寓言穿井得一人教案03-10

        《穿井得一人》閱讀練習及答案04-24

        穿井得一人教學反思(精選4篇)12-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 婷婷综合中文字幕亚洲 | 亚洲精品国产品国语在线 | 一级日本大片免费观看视频 | 日本午夜福利在线观看 | 亚洲欧美日韩国产一区二区三区 | 香蕉在线精品视频在线观看 |