1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陽(yáng)城辭縑文言文翻譯

        時(shí)間:2024-03-29 09:25:53 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        陽(yáng)城辭縑文言文翻譯

          在學(xué)習(xí)中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編為大家整理的陽(yáng)城辭縑文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

        陽(yáng)城辭縑文言文翻譯

          陽(yáng)城,字亢宗,定州北平人。城謙恭簡(jiǎn)素,遠(yuǎn)近慕其行,來(lái)學(xué)者跡接于道。閭里有爭(zhēng)訟,不詣官而詣城決之。有盜其樹(shù)者,城遇之,慮其恥,退自匿。嘗絕糧,遣奴求米,奴以米易酒,醉臥于路,城怪其故,迎之,奴未醒,乃負(fù)以歸。及覺(jué),痛咎謝,城曰:“寒而飲,何責(zé)焉?”歲饑,屑愉為粥,講論不輟;虬漯H,與之食,不納。山東節(jié)度府聞城義者,發(fā)使遺五百縑,戒使者不令返。城固辭,使者委而去,城置之未嘗發(fā)。會(huì)里人鄭俶欲葬親,貸于人無(wú)得,城知其然,舉縑與之。

          李泌為宰相,言之德宗,召拜右諫議大夫。初,城未起,縉紳想見(jiàn)風(fēng)采。既處諫諍官,士以為且死職,天下益憚之。及受命,它諫官論事苛細(xì)紛紛,帝厭苦,而城浸聞得失且熟,猶未肯言。及裴延齡誣逐陸贄等,帝怒甚,無(wú)敢言,城聞,曰:“吾諫官,不可令天子殺無(wú)罪大臣。”及上疏極論延齡罪,慷慨引義,申直贄等,累日不止。聞?wù)吆畱,城愈厲。帝大怒,召宰相抵城罪。坐是下遷國(guó)子司業(yè),引諸生告之曰:“凡學(xué)者,所以學(xué)為忠與孝也。諸生有久不省親者乎?”明日謁城還養(yǎng)者二十輩,有三年不歸侍者,斥之。躬講經(jīng)籍,生徒斤斤皆有法度。

          薛約者,狂而直,言事得罪,謫連州。吏捕跡,得之城家。城坐吏于門(mén),引約飲食訖,步至都外與別。帝惡城黨有罪,出為道州刺史。至道州,治民如治家,宜罰罰之,宜賞賞之。月俸取足則已,官收其余。

          參考譯文:

          陽(yáng)城字亢宗,定州北平人。陽(yáng)城性情謙虛敬肅簡(jiǎn)約樸素,無(wú)論老幼,都一樣對(duì)待。遠(yuǎn)近的人都仰慕他的品行,前來(lái)求學(xué)的人接連不斷。當(dāng)?shù)氐娜擞辛藸?zhēng)執(zhí),不去官府而是到陽(yáng)城處裁決。有一個(gè)偷盜陽(yáng)城的樹(shù)的人,陽(yáng)城遇見(jiàn)了他,擔(dān)心他會(huì)羞愧,就退步躲藏起來(lái)。陽(yáng)城家中曾經(jīng)斷了糧,派仆人去借米,仆人拿米換了酒喝,醉倒在路上。陽(yáng)城為仆人遲遲未歸而感到奇怪,就去與弟弟一起迎接他,仆人睡在路上還未醒,陽(yáng)城就把他背了回來(lái)。等到仆人醒了,深深自責(zé)謝罪,陽(yáng)城說(shuō):“天冷喝酒,有什么值得責(zé)備的呢?”山東節(jié)度府聽(tīng)說(shuō)陽(yáng)城是有德義的人,派使者送給陽(yáng)城五百匹細(xì)絹,告誡使者不允許再拿回來(lái)。陽(yáng)城堅(jiān)決推辭,使者把絹丟下就回去了,陽(yáng)城就把絹放在一邊從未開(kāi)封。正逢同鄉(xiāng)鄭俶要給親人下葬,向別人借錢(qián)沒(méi)借到,陽(yáng)城知道了這個(gè)情況,把絹送給了他。德宗征召他來(lái)朝,任命他做右諫議大夫,特地派長(zhǎng)安尉楊寧到他家送給他成捆的絲織品。

          當(dāng)初,陽(yáng)城未出任官職時(shí),士大夫們都思慕他的剛正的風(fēng)格。等到他出任官職,擔(dān)任諫官之后,士大夫們都認(rèn)為他定會(huì)為忠于職守而不惜死,天下的官員們就更加畏懼他。就職之后,其他的諫官們都就繁雜鎖屑的政事頻頻進(jìn)諫,使得皇帝很厭煩,而陽(yáng)城卻與他的兩個(gè)弟弟延請(qǐng)賓客,日夜暢飲。有朋友想勸他不要整天宴飲,陽(yáng)城揣出了他的心理,竭力讓這個(gè)朋友喝酒,朋友拒絕,陽(yáng)城就先舉起滿滿一杯酒敬他,朋友不得已,只好回敬他,與他推杯換盞,有時(shí)喝醉了仆倒在酒桌上,陽(yáng)城有時(shí)先喝醉躺在朋友的懷中,朋友們說(shuō)什么他全沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)。陽(yáng)城經(jīng)常拿木枕和布被去典押換錢(qián),人們敬重他的賢德,爭(zhēng)著買他的東西。陽(yáng)城常對(duì)他的兩個(gè)弟弟說(shuō):“我俸祿的收入,可以先估計(jì)一個(gè)月吃米及薪菜鹽的花費(fèi),先準(zhǔn)備好,剩余的都拿去喝酒,不要有積余。”衣服沒(méi)有多余的,有朋友稱贊他衣服漂亮,他就高興,把衣服送給人家。有個(gè)叫陳萇的人,探知陽(yáng)城領(lǐng)到了俸祿,常常前去稱贊金錢(qián)美好,每月總有所得。

          等到裴延齡誣陷、放逐陸贄等官員時(shí),因?yàn)榛实蹖?duì)陸贄等非常憤怒,官員們都無(wú)人敢向皇帝進(jìn)言。陽(yáng)城聽(tīng)說(shuō)了,就說(shuō):“我擔(dān)任諫官,不能夠讓皇上冤殺無(wú)罪的大臣!庇谑羌s拾遺王仲舒一起上奏章激烈地指斥裴延齡的罪狀,依據(jù)大義意氣激昂地為陸贄等人申辯是非,多日不止;实鄞笈,召宰相來(lái)治陽(yáng)城的罪。順宗當(dāng)時(shí)是皇太子,為陽(yáng)城展開(kāi)營(yíng)救,結(jié)果陽(yáng)城得以免罪。可是皇帝的怒氣還沒(méi)消,要讓裴延齡做宰相。陽(yáng)城揚(yáng)言:“如果讓裴延齡做宰相,我一定身著白麻在朝廷上哭來(lái)破壞這件事;实圩罱K沒(méi)有任用裴延齡為相,正是陽(yáng)城的功勞。

          陽(yáng)城出京做道州刺史。道州出產(chǎn)侏儒,每年都要向朝廷進(jìn)貢侏儒。陽(yáng)城同情他們生離死別,不進(jìn)貢;实叟扇巳ヒ,陽(yáng)城呈上奏章,寫(xiě)道:“道州這地方的百姓個(gè)頭都矮小,如果要進(jìn)貢,不知道哪些可以進(jìn)貢!睆拇司筒辉龠M(jìn)貢了。州里賦稅沒(méi)有按時(shí)繳納,觀察使多次指責(zé)。觀察府派判官來(lái)催辦賦稅,到了道州,對(duì)陽(yáng)城沒(méi)有出來(lái)迎接感到奇怪,拿這事問(wèn)當(dāng)?shù)毓倮,官吏說(shuō):“陽(yáng)城認(rèn)為自己有罪,把自己囚禁在牢獄里了!迸泄俜浅U痼@,奔入牢獄,拜見(jiàn)陽(yáng)城說(shuō):“您有什么罪?我只是奉命前來(lái)給你請(qǐng)安罷了!迸泄僭诘乐萃A袅藥滋欤(yáng)城不敢回去,住在館外待命。判官見(jiàn)狀勿忙告辭離去。順宗即位,想召回陽(yáng)城,可是陽(yáng)城已死了,死時(shí)七十歲。

        【陽(yáng)城辭縑文言文翻譯】相關(guān)文章:

        晏子辭賜駕文言文翻譯04-26

        子罕辭玉文言文翻譯01-31

        歸去來(lái)兮辭文言文翻譯08-16

        當(dāng)受則受當(dāng)辭則辭原文及翻譯01-09

        登襄陽(yáng)城翻譯賞析09-22

        《新唐書(shū)·陽(yáng)城傳》原文及翻譯09-24

        昭君辭原文翻譯及賞析07-07

        秋風(fēng)辭原文翻譯及賞析07-07

        《木蘭辭》原文及翻譯賞析01-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>