1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孔子猶江海文言文翻譯

        時間:2024-10-26 12:41:37 文言文 我要投稿
        • 相關推薦

        孔子猶江海文言文翻譯

          在現(xiàn)實學習生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家整理的孔子猶江海文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        孔子猶江海文言文翻譯

          孔子猶江海文言文

          趙簡子①問子貢②曰:“孔子為人何如?”子貢對曰:“賜不能識也。”簡子不說③曰:“夫子事⑨孔子數(shù)十年,終業(yè)④而去⑤之,寡人問子,子曰‘不能識⑥’,何也?”子貢曰:“賜譬渴者之飲江海,知足而已。孔子猶⑦江海也,賜則奚⑧足以識之?”簡子曰:“善哉,子貢之言也!”

          注釋

          1 、趙簡子:原為晉國大夫,韓、魏、趙三家分晉后,為趙國開國君主,名鞅。 2 、子貢:孔子的弟子,姓端木,名賜,字子貢。 3 、說:同“悅”,高興。 4 、終業(yè):完成學業(yè)。 5 、去:離開6 、識:了解。 7 、賜:我,指子貢。 8 、譬:好像,猶如。 9 、猶:好像。 10、奚:怎么。 11、事:跟隨。句型:“善哉,子貢之言也!”的意思是“子貢的話好!” “言”是主語,“善”是謂語,謂語應放在主語的后面,現(xiàn)在放在句首了,所以是謂語提前的倒裝句。 “孔子為人何如?”應是“孔子為人如何?”的順序,“何”是“如”這個介詞所帶的賓語,“何”是疑問代詞,在疑問句中要前置,這是古漢語的語法規(guī)則。

          本段道理:

          孔子被喻為圣人,無所不知;道德高深.因此,像孔子這樣的圣人就如同江海一樣高深、博大。子貢謙虛好學,尊重老師的品德值得我們學習。這說明了孔子:無所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。

          譯文:

          趙國君主趙簡子問子貢說:“孔子這個人怎么樣?”子貢回答說:“我不能了解他!壁w簡子不高興了,說:“您跟隨孔子學習幾十年,完成學業(yè)才離開他(孔子),我問你,你(卻)說:‘不了解’,為什么啊?”子貢說:“我好像饑渴的人在江海邊喝水一樣,知道滿足就停下了?鬃泳拖窠R粯樱矣衷趺茨軌蛄私馑?”趙簡子說:“子貢的話說得很好!”

        【孔子猶江海文言文翻譯】相關文章:

        孔子猶江海的原文10-27

        [子路見孔子文言文翻譯] 子路見孔子文言文04-22

        孔子相衛(wèi)文言文翻譯04-12

        孔子相衛(wèi)文言文翻譯06-18

        孔子謂子路文言文翻譯01-13

        治國猶栽樹原文及翻譯12-06

        孔子家語·在厄文言文原文及翻譯06-20

        《孔子家語問禮》文言文及翻譯07-31

        《孔子家語·問玉》文言文翻譯賞析11-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>