1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《管莊子刺虎》原文、譯文及練習

        時間:2022-09-24 19:51:41 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《管莊子刺虎》原文、譯文及練習

          一、原文:

          有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名文言文閱讀答案 《說苑?說叢|非所言勿言》文言文閱讀答案 《說苑·說叢-非所言勿言》。

          二、譯文:

          有兩只為爭吃一個人而相斗的老虎,管莊子想要刺死它們。管與止住他說:“老虎,是兇暴的動物;人是它們的美味,F(xiàn)在兩只老虎因爭吃人而互相爭斗,小的一定會死,大的一定會受傷。你等這兩只老虎受傷后再刺殺他們,這就只用一個舉動殺死兩只老虎了。不用刺死一只老虎的力氣,卻能贏得一下子殺死兩只老虎的名聲!

          三、閱讀訓練:

          1、翻譯。

          (1) 有兩虎爭人而斗者。

          ____________________________________________________________。

          (2) 人者,甘餌也。

          ____________________________________________________________。

          2、這個故事告訴我們________________的道理。

          答案:

          1、略。

          2、做事應善于分析矛盾,把握時機,以逸待勞,收到事半功倍的效果。

        【《管莊子刺虎》原文、譯文及練習】相關文章:

        《卞莊子刺虎》原文及譯文12-27

        《管莊子刺虎》原文及翻譯09-05

        以智慧取勝:卞莊子刺虎01-22

        管莊子刺虎的歷史典故08-23

        文言文《卞莊子刺虎》閱讀答案及原文翻譯04-08

        秋水莊子原文及譯文08-09

        莊子齊物論原文及譯文09-10

        莊子秋水原文及譯文07-27

        莊子大宗師原文及譯文04-28

        莊子秋水原文以及譯文08-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>