1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歡迎來到瑞文網(wǎng)!

        《新唐書》閱讀答案及原文翻譯

        時間:2018-08-14 14:15:17 古籍 我要投稿

        《新唐書》閱讀答案及原文翻譯

          馬周字賓王,博州茌平人。少孤,家窶狹。嗜學(xué),善《詩》《春秋》。資曠邁,鄉(xiāng)人以無細(xì)謹(jǐn),薄之。武德中,補(bǔ)州助教,不治事,刺史達(dá)奚恕數(shù)咎讓,周乃去,客密州。趙仁本高其才,厚以裝,使入關(guān)。留客汴,為浚儀令崔賢所辱,遂感激而西,舍新豐,逆旅主人不之顧,周命酒一斗八升,悠然獨酌,眾異之。至長安,舍中郎將常何家。

        《新唐書》閱讀答案及原文翻譯

          貞觀五年,詔百官言得失。何,武人,不涉學(xué),周為條二十余事,皆當(dāng)世所切,太宗怪問何,何曰:“此非臣所能,家客馬周教臣言之?,忠孝人也。”帝即召之,間未至,遣使者四輩敦趣。及謁見,與語,帝大悅,詔直門下省。明年,拜監(jiān)察御史,奉命稱職。帝以何得人,賜帛三百匹。

          周善敷奏,機(jī)辯明銳,動中事會,裁處周密,時譽歸之。帝每曰:“我暫不見周即思之。”岑文本謂所親曰:“馬君論事,會文切理,無一言損益,聽之 ,令人忘倦。蘇、張、終、賈正應(yīng)比耳。然鳶肩火色,騰上必速,恐不能久!倍磉w治書侍御史,并知諫議大夫,檢校晉王府長史。十八年,遷中書令。時置太子司議郎,帝高其除。周嘆曰:“恨吾資品妄高,不得歷此官!钡壅鬟|,留輔太子定州。及還,攝吏部尚書,進(jìn)銀青光祿大夫。帝嘗以飛白書賜周曰:“鸞鳳沖霄,必假羽翼;股肱之寄,要在忠力。”

          周病消渴連年,帝幸翠微宮,求勝地為構(gòu)第,每詔尚食具膳,上醫(yī)使者視護(hù),躬為調(diào)藥,太子問疾。疾甚,周取所上奏章悉焚之,曰:“管、晏暴君之過,取身后名,吾不為也!”二十二年卒,年四十八。贈幽州都督,陪葬昭陵。

          (節(jié)選自《新唐書》)

          4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(  )

          A.鄉(xiāng)人以無細(xì)謹(jǐn),薄之     。航咏。

          B.遂感激而西 感激:內(nèi)心憤怒不已。

          C.遣使者四輩敦趣 趣:通“促”,催促。

          D.時置太子司議郎,帝高其除 除:官階。

          5.以下各組句子中,全都表明馬周有才能的一組是(  )

          ①資曠邁

         、谟迫华氉,眾異之

         、壑転闂l二十余事,皆當(dāng)世所切

          ④客,忠孝人也

         、葜苌品笞,機(jī)辯明銳

         、揆R君論事,會文切理,無一言損益,聽之 ,令人忘倦

          A.①④⑥ B.③⑤⑥ C.①②⑤ D.②③④

          6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(  )

          A.馬周年輕時曾任州助教,不擅處理人際關(guān)系,但得到趙仁本的賞識,于是被資助,到了長安。

          B.馬周替中郎將常何寫了一篇切中時務(wù)的奏章,深得太宗贊賞,太宗于是下詔馬周入直門下省,并賞賜他三百匹絲帛。

          C.馬周善于陳述奏章,且能切中要害,處理問題周密,當(dāng)時有很高的聲譽。岑文本認(rèn)為他論事切合情理,文采洋溢,使人聽之忘卻疲倦,并把他比作蘇秦、張儀、終軍、賈誼。

          D.馬周患病多年,太宗經(jīng)常派御醫(yī)前往看護(hù),并親自為他調(diào)藥。馬周感激涕零,臨終把所有奏章焚毀,不愿以此博取身后的名聲。

          7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

          (1)周為條二十余事,皆當(dāng)世所切,太宗怪問何。

          (2)管、晏暴君之過,取身后名,吾不為也!

          答案:

          4. A 。狠p視,看不起。

          5. B ①是馬周個性;②是馬周不為人所理解的表現(xiàn);④是馬周品德。

          6.B B三百匹絲帛是賞賜給常何的。

          7.(1)馬周給他列舉了二十多件事,都是切中時務(wù)的.,太宗感到奇怪,便詢問常何。(采分點:為、條、切、怪、問)

          (2)管仲、晏子顯露君主的過失,博取身后的名聲,我不做這樣的事。ú煞贮c:暴、之、取、名、不為)

          【參考譯文】

          馬周,字賓王,是博州茌平人。幼年喪父成為孤兒,家里貧窮拮據(jù)。他十分喜愛學(xué)習(xí),精通《詩經(jīng)》《春秋》。性格開朗豪邁,鄉(xiāng)里的人都認(rèn)為他不講究小節(jié),看不起他。武德年間,他被補(bǔ)任做了州里的助教官,人事關(guān)系處理得不好,刺史達(dá)奚恕多次責(zé)怪他,馬周于是離去,客居到密州。趙仁本認(rèn)為他才氣高,拿很多行裝給他,優(yōu)厚地對待他,讓他進(jìn)關(guān)。馬周途中客住汴州時,被浚儀縣令崔賢侮辱,于是心中悲憤不已,又向西走,住在新豐,旅店的主人不照顧他,馬周就要了一斗八升酒,悠閑地在那兒自斟自飲,眾人對此都感到奇怪。他又到了長安,住在中郎將常何家中。

          貞觀五年,唐太宗下詔令百官談?wù)摮檬。常何是一個武將,沒有什么學(xué)問,馬周給他列舉了二十多件事,都是切中時務(wù)的,太宗感到奇怪,便詢問常何,常何說:“這不是我能想出來的,家中的門客馬周教我這樣說。這個門客,是個忠厚孝義之人!碧铺诰驼僖婑R周,過一段時間還沒到,太宗接連派使者去敦促了四次。等到馬周前來拜見,太宗與他談話,太宗非常高興,下詔讓他入直門下省。第二年,又拜馬周為監(jiān)察御史,馬周接受了命令,并且很勝任這一職務(wù)。唐太宗因為常何而得到馬周這個人才,就賜給常何三百匹絲帛。

          馬周善于陳述奏章,機(jī)敏、辯證、清晰、深入,切中要害,處理問題周密,當(dāng)時有很高的聲譽。太宗常說:“我一時不見馬周就想他!贬谋緦λH近的人說:“馬周論事,文采洋溢,切合情理,沒有一字可以增刪,聽起來洋洋灑灑,能使人忘卻疲倦。蘇秦、張儀、終軍、賈誼正是這樣啊。然而他兩肩上聳,面有火色,向上升官一定很快,只是恐怕不能活得長久!睕]過多久,馬周升任治書侍御史,兼諫議大夫職務(wù),代理晉王府長史。貞觀十八年,他又升官做了中書令。當(dāng)時設(shè)置太子司議郎,唐太宗抬高了此官的官階。馬周感嘆道:“只遺憾我資質(zhì)、品格不夠,不能勝任這個官職!碧铺谶h(yuǎn)征遼東,留馬周在定州輔佐太子。等到太宗回來,馬周又擔(dān)任吏部尚書,晉升銀青光祿大夫。太宗曾經(jīng)把飛白書賜給馬周,上面寫著:“鸞鳳直沖霄漢,一定要憑借羽翼;輔佐所要寄托依靠的,關(guān)鍵在于盡忠盡力!

          馬周患消渴病多年,太宗親自到翠微宮去,尋找好地方為他建造宅第,經(jīng)常讓御廚為他備飯,御醫(yī)前去看護(hù),太宗又親自為他調(diào)藥,太子也前去探視。病更嚴(yán)重時,馬周就把原來上的奏章全部燒掉,并說:“管仲、晏子顯露君主的過失,博取身后的名聲,我不做這樣的事!”貞觀二十二年,馬周去世,年僅四十八歲。唐太宗追贈他為幽州都督,陪葬在昭陵。

        【《新唐書》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

        1.新唐書閱讀答案及原文翻譯

        2.《新唐書》的閱讀答案及原文翻譯

        3.新唐書的閱讀答案及原文翻譯

        4.《新唐書》課文閱讀答案及原文翻譯

        5.《新唐書·趙憬傳》閱讀答案及原文翻譯

        6.《新唐書·韋丹傳》閱讀答案及原文翻譯

        7.閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯

        8.《新唐書》閱讀題答案及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>