1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 醉落魄蘇州閶門留別翻譯與賞析

        時(shí)間:2021-07-13 12:46:54 古籍 我要投稿

        醉落魄蘇州閶門留別翻譯與賞析

          《醉落魄·蘇州閶門留別》作者為宋朝文學(xué)家蘇軾。其全文如下:

          蒼顏華發(fā),故山歸計(jì)何時(shí)決!舊交新貴音書絕,惟有佳人,猶作殷勤別。

          離亭欲去歌聲咽,瀟瀟細(xì)雨涼吹頰。淚珠不用羅巾浥,彈在羅衫,圖得見時(shí)說。

          【前言】

          《醉落魄·蘇州閶門留別》此詞作于公元1074年秋(史料記載為宋神宗熙寧七年九月)。時(shí)蘇軾離杭州赴密州(今山東諸城),途經(jīng)蘇州時(shí),有歌妓閶門為他設(shè)宴餞行,蘇軾賦此詞以為酬贈(zèng)。這首贈(zèng)妓詞,擺脫了以往代他人抒情的框框,融注了作者個(gè)人的身世感慨。作者將歌妓視作自己淪落天涯時(shí)的知音,并通過“舊交新貴音書絕”與“惟有佳人,猶作殷勤別”的對(duì)比,顯出歌妓不趨炎附勢(shì)的品德。整首詞有天然去雕飾之美,讀之令人神往。

          【注釋】

         、抛砺淦牵涸~牌名。即《一斛珠》。據(jù)曹鄴小說《梅妃傳》載,唐玄宗封珍珠一斛密賜江妃。江妃不受,寫下“長(zhǎng)門自是無梳洗,何必珍珠慰寂寥”的`詩(shī)句。玄宗閱后不樂,令樂府以新聲唱之,名《一斛珠》。雙調(diào)五十七字,仄韻。

         、铺K州閶門:春秋末期,伍子胥始筑吳都,閶門是這座城池“氣通閶闔”的首門。

         、羌讶耍褐盖貥浅^里的商女,這里指的是歌女。

          ⑷“舊交”三句:把殷勤留別的佳人引為比舊交新貴更為可貴的知已。

          ⑸“淚珠”三句:典出武則天《如意娘》詩(shī):“看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。不信比來長(zhǎng)下淚,開箱驗(yàn)取石榴裙!

          【翻譯】

          容顏蒼老,白發(fā)滿頭,回家的計(jì)劃不知何時(shí)能實(shí)現(xiàn)。老友新朋都已斷了聯(lián)系,只有你殷勤為我設(shè)宴踐行。

          就要告別而去,開口未歌先凄咽,細(xì)雨和涼風(fēng)吹打著面頰。不要用手帕擦眼淚,就任由它灑滿衣衫吧,再次相會(huì)時(shí),便把這作為相知、想念的憑證。

          【鑒賞】

          上片先是直抒思鄉(xiāng)之情,謂雖已“甚顏華發(fā)”,卻是“故山歸計(jì)”仍未決。以問句出之,見感慨更深。

          作者此時(shí)因反對(duì)王安石變法,導(dǎo)致了“舊交新貴音書絕”。而且眼前,“惟有佳人,猶作殷勤別。”只有這位歌妓情意懇切,輸肝瀝膽,是可貴的知己。這首閶門留別詞中,可以看到作者不僅以平等的態(tài)度對(duì)待侍宴的歌妓,對(duì)她以及她們寄予深刻的同情,而且進(jìn)一步把佳人當(dāng)作可以推心置腹的知音,把自己的宦游漂泊與歌妓不幸的命運(yùn)聯(lián)系起來。同是天涯淪落人,同樣有不幸的命運(yùn),臨別之際,作者自然會(huì)觸動(dòng)真情。

          下片寫與佳人依依惜別的深情。由“殷勤別”到“離亭欲去”,意脈相連,過片自然。不同的是上片由己及人,下片由人到己,充分體現(xiàn)出雙方意緒契合,情感交流。歌妓擅唱,以歌贈(zèng)別屬情理之中。但與自己最愛重的知音作別,就必然是未歌先凄咽,以至于泣不成聲。然而此時(shí)無聲勝有聲,一個(gè)“咽”字說盡了佳人的海樣情深。十月初冬,寒風(fēng)襲人,但雙方只覺得離愁如滿天細(xì)雨,紛紛揚(yáng)揚(yáng),無窮無盡,一時(shí)意忘了冷風(fēng)吹淚臉。

          結(jié)句用武則天《如意娘》詩(shī)之詩(shī)意:“看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。不信比來長(zhǎng)下淚,開箱驗(yàn)取石榴裙!弊髡哂靡鈩t更進(jìn)一層,勸佳人不用羅巾?yè)h淚,任它灑滿羅衫,等待再次相會(huì)時(shí),以此作為相知貴心的見證。這既是勸慰佳人,也是自我寬解,此時(shí)灑淚相別,但愿后會(huì)有期。

          縱觀蘇軾的一生,一直處于“欲仕不能,欲隱不忍”的矛盾中。自因反對(duì)新法而離京后,他郁郁不得志,思?xì)w故里之情更為迫切。此詞即流露出上述思想。

        【醉落魄蘇州閶門留別翻譯與賞析】相關(guān)文章:

        醉落魄·蘇州閶門留別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

        醉落魄·蘇州閶門留別原文及鑒賞06-28

        蘇軾《醉落魄·蒼頭華發(fā)》翻譯賞析09-02

        醉落魄·棲烏飛絕的翻譯賞析02-06

        醉落魄詠鷹閱讀答案翻譯賞析12-28

        《醉落魄·離京口作》詩(shī)詞翻譯及賞析09-11

        《無題·聞道閶門萼綠華》翻譯賞析02-23

        《醉落魄·離京口作》全詞翻譯賞析05-21

        醉落魄·詠鷹|注釋|賞析10-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>