江樓舊感原文翻譯及賞析
江樓舊感原文翻譯及賞析1
江樓舊感/江樓感舊原文:
獨(dú)上江樓思渺然,月光如水水如天。
同來(lái)望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。
譯文:
獨(dú)上江樓思渺然,月光如水水如天。
我獨(dú)自登上江樓不由得思緒萬(wàn)千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄瑩如天。
同來(lái)望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。
曾經(jīng)與我一同來(lái)此賞景觀月的人現(xiàn)在在哪里呀?這兒的風(fēng)景一如去年,沒(méi)有變化。
注釋:
獨(dú)上江樓思渺(miǎo)然,月光如水水如天。
江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。思渺然:思緒悵惘。渺然:悠遠(yuǎn)的樣子。
同來(lái)望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。
依。悍路穑缓孟。
賞析:
這是一首懷念舊友舊事的詩(shī)作,抒寫(xiě)了對(duì)友人的憶念及獨(dú)登江樓時(shí)的惆悵之情。前二句寫(xiě)詩(shī)人夜登江樓,所見(jiàn)只有江天月色。后二句由今思昔,寫(xiě)出風(fēng)光依舊而人事已非的感慨。全詩(shī)語(yǔ)言淡雅,以景寄情,情感真摯,詩(shī)人運(yùn)筆自如,寫(xiě)舊事則虛實(shí)相間,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,給人以無(wú)限的遐想和雋永的韻味。
“獨(dú)上江樓思渺然”,語(yǔ)同隨口說(shuō)出,但情致綿渺,引人遐思。而這一句至少可以體味到以下幾層意思:首先是“獨(dú)”字的運(yùn)用,寫(xiě)詩(shī)人處境之寂寞,身邊無(wú)人陪伴因而在這樣一個(gè)月涼如水的夜晚獨(dú)自出行;其次是“上江樓”,在古人的傳統(tǒng)中,“登高”和愁思似乎不可分割,詩(shī)人此刻一定是有什么憂心之事;第三,“思茫然”,詩(shī)人的心境顯然并不安寧。此句寫(xiě)詩(shī)人獨(dú)自登上江邊之樓的情形,“獨(dú)上”寫(xiě)行動(dòng),“思渺然”寫(xiě)心理。敘事之中挾以情韻,使其獨(dú)倚高樓、寂寞沉思的情態(tài)形象生動(dòng)。
“月光如水水如天”,這一句故意將筆移開(kāi)去從容寫(xiě)景,進(jìn)一層點(diǎn)染“思渺然”的環(huán)境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見(jiàn)清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因?yàn)榻橇鲃?dòng)的,月光就更顯得在熠熠閃動(dòng)。“月光如水”,波柔色淺,宛若有聲,靜中見(jiàn)動(dòng),動(dòng)愈襯靜。詩(shī)人由月而望到水,只見(jiàn)月影倒映,恍惚覺(jué)得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜。整個(gè)世界連同詩(shī)人的心,好像都溶化在無(wú)邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了疊字回環(huán)的技巧,一筆包蘊(yùn)了天地間景物,將江樓夜景寫(xiě)得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了。
然而,詩(shī)人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來(lái)望月人何處?風(fēng)景依稀似去年!薄巴瑏(lái)”與第一句“獨(dú)上”相應(yīng),巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來(lái)詩(shī)人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩(shī)人結(jié)侶來(lái)游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時(shí),人事蹉跎,昔日伴侶不知已經(jīng)飄泊何方,而詩(shī)人卻又輾轉(zhuǎn)只身來(lái)到江樓。面對(duì)依稀可辨的風(fēng)物,縷縷懷念和悵惘之情,正無(wú)聲地啃嚙著詩(shī)人孤獨(dú)的心。寫(xiě)到這里,詩(shī)意豁然開(kāi)朗,篇首“思渺然”的深遠(yuǎn)意蘊(yùn)得到充分展示,詩(shī)人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。
短小的絕句律詩(shī),一般不宜寫(xiě)得太實(shí),而應(yīng)“實(shí)則虛之”,這才會(huì)有余情余味。這首詩(shī),詩(shī)人運(yùn)筆自如,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,促使讀者產(chǎn)生無(wú)窮的聯(lián)想。詩(shī)中沒(méi)有確指登樓的時(shí)間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來(lái)”是指點(diǎn)江山還是互訴情衷,離散是因?yàn)槭纴y飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩(shī)的背后。只有充分發(fā)揮想象,才能充分領(lǐng)略這首小詩(shī)的幽韻和醇美。
江樓舊感原文翻譯及賞析2
原文:
獨(dú)上江樓思渺然,月光如水水如天。
同來(lái)望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。
譯文:
我獨(dú)自一人來(lái)到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。
我看見(jiàn)月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。
我還記得我們?cè)?jīng)一同來(lái)望月,而如今同來(lái)的你們又在哪勾留?
要知道這江樓水光相接的風(fēng)景,和去年所見(jiàn)一樣幽美一樣輕柔。
注釋:
江樓:江邊的.小樓。感舊:感念舊友舊事。
思渺然:思緒悵惘。渺(miǎo)然:悠遠(yuǎn)的樣子。
依。悍路穑缓孟。
賞析:
此詩(shī)是唐人趙嘏的作品,原沈陽(yáng)師范學(xué)院中文系教授徐竹心先生認(rèn)為:這是一首情味雋永、淡雅洗煉的好詩(shī)。
在一個(gè)清涼寂靜的夜晚,詩(shī)人獨(dú)自登上江邊的小樓!蔼(dú)上”,透露出詩(shī)人寂寞的心境;“思渺然”三字,又形象地表現(xiàn)出他那凝神沉思的情態(tài)。而對(duì)于詩(shī)人在夜闌人靜的此刻究竟“思”什么的問(wèn)題,詩(shī)人并不急于回答。第二句,故意將筆移開(kāi)去從容寫(xiě)景,進(jìn)一層點(diǎn)染“思渺然”的環(huán)境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見(jiàn)清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因?yàn)榻橇鲃?dòng)的,月光就更顯得在熠熠閃動(dòng)!霸鹿馊缢,波柔色淺,宛若有聲,靜中見(jiàn)動(dòng),動(dòng)愈襯靜。詩(shī)人由月而望到水,只見(jiàn)月影倒映,恍惚覺(jué)得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜。整個(gè)世界連同詩(shī)人的心,好像都溶化在無(wú)邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了疊字回環(huán)的技巧,一筆包蘊(yùn)了天地間景物,將江樓夜景寫(xiě)得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了吧。然而,詩(shī)人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來(lái)望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。”“同來(lái)”與第一句“獨(dú)上”相應(yīng),巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來(lái)詩(shī)人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩(shī)人結(jié)侶來(lái)游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時(shí),人事蹉跎,昔日伴侶不知已經(jīng)飄泊何方,而詩(shī)人卻又輾轉(zhuǎn)只身來(lái)到江樓。面對(duì)依稀可辨的風(fēng)物,縷縷懷念和悵惘之情,正無(wú)聲地啃嚙著詩(shī)人孤獨(dú)的心。寫(xiě)到這里,詩(shī)意豁然開(kāi)朗,篇首“思渺然”的深遠(yuǎn)意蘊(yùn)得到充分展示,詩(shī)人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。
短小的絕句律詩(shī),一般不宜寫(xiě)得太實(shí),而應(yīng)“實(shí)則虛之”,這才會(huì)有余情余味。這首詩(shī),詩(shī)人運(yùn)筆自如,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,促使讀者產(chǎn)生無(wú)窮的聯(lián)想。詩(shī)中沒(méi)有確指登樓的時(shí)間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來(lái)”是指點(diǎn)江山還是互訴情衷,離散是因?yàn)槭纴y飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩(shī)的背后。只有充分發(fā)揮想象,才能充分領(lǐng)略這首小詩(shī)的幽韻和醇美。
江樓舊感原文翻譯及賞析3
獨(dú)上江樓思渺然,月光如水水如天。
同來(lái)望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。
「翻譯」
我獨(dú)自一人來(lái)到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。
我看見(jiàn)月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。
我還記得我們?cè)?jīng)一同來(lái)望月,而如今同來(lái)的你們又在哪勾留?
要知道這江樓水光相接的風(fēng)景,和去年所見(jiàn)一樣幽美一樣輕柔。
「注釋」
、沤瓨牵航叺男。感舊:感念舊友舊事。
、扑济烊唬核季w悵惘。渺(miǎo)然:悠遠(yuǎn)的樣子。
、且老。悍路;好像。
「賞析」
《江樓感舊》這首詩(shī)是唐代詩(shī)人趙嘏的作品,原沈陽(yáng)師范學(xué)院中文系教授徐竹心先生認(rèn)為:這是一首情味雋永、淡雅洗煉的好詩(shī)。
首句"獨(dú)上江樓思渺然",在一個(gè)清涼寂靜的夜晚,詩(shī)人趙嘏獨(dú)自登上江邊的小樓。“獨(dú)上”,透露出詩(shī)人寂寞的心境;“思渺然”三字,又形象地表現(xiàn)出他那凝神沉思的情態(tài)。而對(duì)于詩(shī)人在夜闌人靜的此刻究竟“思”什么的問(wèn)題,詩(shī)人并不急于回答。
第二句“月光如水水如天”,詩(shī)人趙嘏故意將筆移開(kāi)去從容寫(xiě)景,進(jìn)一層點(diǎn)染“思渺然”的環(huán)境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見(jiàn)清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因?yàn)榻橇鲃?dòng)的,月光就更顯得在熠熠閃動(dòng)。波柔色淺,宛若有聲,靜中見(jiàn)動(dòng),動(dòng)愈襯靜。
詩(shī)人由月而望到水,只見(jiàn)月影倒映,恍惚覺(jué)得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜,整個(gè)世界連同詩(shī)人的心,好像都溶化在無(wú)邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了疊字回環(huán)的技巧,一筆包蘊(yùn)了天地間景物,將江樓夜景寫(xiě)得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了吧。
然而,詩(shī)人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來(lái)望月人何處?風(fēng)景依稀似去年”!巴瑏(lái)”與第一句“獨(dú)上”相應(yīng),巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來(lái)詩(shī)人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩(shī)人結(jié)侶來(lái)游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時(shí),人事蹉跎,昔日伴侶不知已經(jīng)飄泊何方,而詩(shī)人卻又輾轉(zhuǎn)只身來(lái)到江樓。面對(duì)依稀可辨的風(fēng)物,縷縷懷念和悵惘之情,正無(wú)聲地啃嚙著詩(shī)人孤獨(dú)的心。寫(xiě)到這里,詩(shī)意豁然開(kāi)朗,篇首“思渺然”的深遠(yuǎn)意蘊(yùn)得到充分展示,詩(shī)人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。
《江樓感舊》這首短小的絕句律詩(shī),一般不宜寫(xiě)得太實(shí),而應(yīng)“實(shí)則虛之”,這才會(huì)有余情余味。在這首詩(shī),詩(shī)人趙嘏運(yùn)筆自如,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,促使讀者產(chǎn)生無(wú)窮的聯(lián)想。詩(shī)中沒(méi)有確指登樓的時(shí)間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來(lái)”是指點(diǎn)江山還是互訴情衷,離散是因?yàn)槭纴y飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩(shī)的背后。只有充分發(fā)揮想象,才能充分領(lǐng)略這首小詩(shī)的幽韻和醇美。
【江樓舊感原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析03-13
江樓舊感原文賞析及翻譯09-05
江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析3篇03-13
江樓舊感 / 江樓感舊原文及賞析07-21
江樓舊感原文賞析及翻譯3篇09-06
趙嘏《江樓感舊》全詩(shī)翻譯賞析03-22
《江樓感舊》閱讀答案及全詩(shī)賞析08-21
江樓夕望招客原文、翻譯、賞析03-15
江樓感舊閱讀答案10-05
閱江樓記原文及翻譯04-11