- 相關(guān)推薦
白居易《冷泉亭記》譯文及賞析
《冷泉亭記》是唐代文學(xué)家白居易任杭州刺史期間所作的一篇風(fēng)景小品,小品介紹了冷泉亭宜人的景色。以下是小編整理的白居易《冷泉亭記》譯文及賞析,歡迎閱讀。
冷泉亭記
白居易
東南山水,余杭郡為最。就郡言,靈隱寺為尤。由寺觀,冷泉亭為甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍尋,廣不累丈,而撮奇得要,地搜勝概,物無(wú)遁形。
春之日,吾愛(ài)其草薰薰,木欣欣,可以導(dǎo)和納粹,暢人血?dú)。夏之夜,吾?ài)其泉渟渟,風(fēng)泠泠,可以蠲煩析酲,起人心情。山樹(shù)為蓋,巖石為屏,云從棟生,水與階平。坐而玩之者,可濯足于床下;臥而狎之者,可垂釣于枕上。矧又潺湲潔沏,粹冷柔滑。若俗士,若道人,眼耳之塵,心舌之垢,不待盥滌,見(jiàn)輒除去。潛利陰益,可勝言哉!斯所以最余杭而甲靈隱也。
杭自郡城抵四封,叢山復(fù)湖,易為形勝。先是領(lǐng)郡者,有相里君造虛白亭,有韓仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作觀風(fēng)亭,有盧給事元輔作見(jiàn)山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。于是五亭相望,如指之列,可謂佳境殫矣,能事畢矣。后來(lái)者雖有敏心巧目,無(wú)所加焉。故吾繼之,述而不作。長(zhǎng)慶三年八月十三日記。
【譯文】
東南地區(qū)的山水勝景,余杭郡的最好;在郡里,靈隱寺的景致最為突出;寺廟中,冷泉亭第一。冷泉亭筑在靈隱山下面,石門澗中央,靈隱寺西南角。它高不到十六尺,寬不超過(guò)兩丈,但是這里集中了最奇麗的景色,包羅了所有的美景,沒(méi)有什么景物可以走漏的。
春天,我愛(ài)它花草的芬芳,樹(shù)林的茂盛。在這里可以吸入純凈新鮮之氣,使人心平氣順,使人氣血舒暢。夏夜,我愛(ài)它泉水輕流,清風(fēng)涼爽。在這里可以消去煩惱,解脫酒醒后的疲憊,激發(fā)游人的興致。山上的樹(shù)林是亭子的大傘,四周的巖石是亭子的屏障,云從亭子的棟梁上生出,水與亭的臺(tái)階相齊平。你坐著玩賞,可用亭椅下清泉洗腳;你臥著玩賞,可在枕上垂竿釣魚(yú)。又加清澈的潺潺澗水,不息地緩緩在眼下流過(guò)。不論你是個(gè)凡夫俗子,或者是出家的人,你看到的聽(tīng)到的邪惡門道,你想著的要說(shuō)的骯臟念頭,不待那清泉洗滌,一見(jiàn)冷泉就能除去塵垢。不知不覺(jué)中給人的利益、好處說(shuō)不完!所以我說(shuō):冷泉亭,是余杭郡最優(yōu)美的地方、靈隱寺第一的去處啊!
余杭郡從郡城到四郊,山連山、湖連湖,有極多風(fēng)景秀美的地方。過(guò)去在這里做太守的人,有位相里君,修筑了虛白亭;仆射韓皋,修筑候仙亭;庶子裴棠棣,修筑觀風(fēng)亭;給事盧元輔,修筑見(jiàn)山亭;右司郎中河南人元藇(xu),最后筑了這個(gè)冷泉亭。這樣,五亭相互可以望見(jiàn),像五個(gè)手指排列在一起,可以說(shuō),全郡的美景都在這些地方了,要筑的亭子已經(jīng)全筑好了。后來(lái)主持郡政的人,雖然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我繼承他們到這里以后,只是整修亭子,不再添造新的。
長(zhǎng)慶三年八月十三日記。
【賞析】
本篇選自《白居易集》。長(zhǎng)慶二年(822)至四年,作者任杭州刺史。這篇題記即作于長(zhǎng)慶三年(823)八月十三日。作者以杭州現(xiàn)任長(zhǎng)官身分贊揚(yáng)前任長(zhǎng)官修筑勝景,旨在闡發(fā)山水佳境有益身心、陶冶性情的美育作用,符合教化。所以他不對(duì)冷泉亭本身作具體描寫(xiě),而是強(qiáng)調(diào)杭州、靈隱寺本屬形勝,指出冷泉亭的位置選擇得很好,集中抒寫(xiě)在冷泉亭所感受的情趣和所獲得的啟發(fā)。它結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔,層次清楚,夾敘夾議,重在議論,而論從景出,情理交融,讀來(lái)富于情致和理趣。尤其是第二段從冷泉亭春日夏夜的情趣,寫(xiě)到它在山下水中的地位所具有的形勝和情懷,以及坐臥其上的異趣,然后歸結(jié)于情操的潛移默化,有情有景,有理有致,清婉美凈,娓娓動(dòng)聽(tīng),有條不紊,確屬一種優(yōu)美的游記筆墨。這篇題記雖然得體地贊揚(yáng)了前任的政績(jī),卻更富游記的情趣,而對(duì)美好的山水風(fēng)景給人以健康的情操熏陶,作者的見(jiàn)地顯然至今仍是有所教益的。
創(chuàng)作背景
唐穆宗長(zhǎng)慶二年(822年)至四年(824年),白居易任杭州刺史,這篇題記即作于長(zhǎng)慶三年(823年)八月十三日。這年,白居易赴杭之初,有些頹然,但是他深深愛(ài)上杭州的山水。赴任期間,白居易不僅建堤疏井,惠澤百姓,而且西湖處處留下了他的足跡和詩(shī)篇,《冷泉亭記》就是其中一篇。
藝術(shù)特色
《冷泉亭記》的藝術(shù)特色首先在于作者將景物描寫(xiě)同作看的心理感受緊密結(jié)合,筆鋒飽含感情,不僅反映了冷泉亭的自然美景,而且作者一味沉浸山水之美中、逍遙而自適的雅士形象也躍然紙上。冷泉亭的自然風(fēng)光不僅以其優(yōu)美適人而使作者流連忘返,同時(shí)也潛移默化地陶冶著作者的思想感情。其次,《冷泉亭記》音韻諧美,句式靈活。短句如“木欣欣,風(fēng)泠泠”,長(zhǎng)句如“坐而玩之者,可濯足于床下;臥而狎之者,可垂釣于枕上”,既靈活飛動(dòng),又不失工整;四字句如“云從棟生,水與階平靜”,句句對(duì)仗,隔句押韻,又如“薰薰”,“欣欣”,“泠泠”等疊音詞的運(yùn)用,既自然貼切,又富于音樂(lè)之美。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772-846年),字樂(lè)天,晚號(hào)香山居士。下邽(今陜西渭南縣)人,中唐詩(shī)人。
貞元十六年(800年)進(jìn)士,任左抬遺。因上書(shū)請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪當(dāng)權(quán)者,貶為江州司馬。后被召為主客郎中。曾出任杭州、蘇州刺史,以艱部尚書(shū)致仕。曾官太子少傅、故世稱白少傅、白傅。
白居易是中店新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的主要代表,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”。詩(shī)風(fēng)平易近人,時(shí)稱“元和體”。主要代表作有《長(zhǎng)恨歌》、《琵琶行》等,有《白氏長(zhǎng)慶集》。
【白居易《冷泉亭記》譯文及賞析】相關(guān)文章:
白居易《冷泉亭記》譯文06-01
白居易《冷泉亭記》賞析01-03
白居易 冷泉亭記03-23
白居易《冷泉亭記》注釋01-07
白居易《冷泉亭記》的原文及翻譯10-23
冷泉亭記白居易的文言文原文賞析及翻譯10-14
白居易《陰雨》譯文及賞析03-29
白居易《夢(mèng)微之》譯文及賞析10-25
白居易《長(zhǎng)恨歌》譯文及賞析03-23
白居易《春題湖上》譯文及賞析12-20