- 相關(guān)推薦
周敦頤《愛蓮說》白居易《養(yǎng)竹記》原文及譯文
【甲】水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人皆愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!
——選自周敦頤《愛蓮說》
【乙】竹似賢,何哉?竹本①固,固以樹德,君子見其本,則思善建不拔者。竹性直,直以立身;君子見其性,則思中立不倚者。竹心空,空似體②道;君子見其心,則思應用虛受③者。竹節(jié)貞,貞以立志;君子見其節(jié),則思砥礪名行、夷險一致者。夫如是,故君子人多樹之為庭實④焉。
——節(jié)選自白居易《養(yǎng)竹記》
【注釋】①本:根。②體:體悟。③虛受:虛心接受。④實:充實,充滿。
1.解釋下列句中加點的詞。
。1)可愛者甚蕃( 多)(2)陶后鮮有聞( 少)
。3)貞以立志(堅定,有節(jié)操 ) (4)故君子人多樹之為庭實焉(種植,栽培 )
2.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)蓮之愛,同予者何人?
譯文:對于蓮的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?
。2)君子見其性,則思中立不倚者。
譯文:君子看見它的本性,就會想到那些待人接物不偏不倚的人。
19.甲文從蓮的生長環(huán)境、 外形 、 香氣 、品性等方面贊美蓮的君子之風,乙文由竹的本固、 性直 、 心空 、節(jié)貞等特點聯(lián)想到君子之德。
20.甲乙兩文都用了 象征的表現(xiàn)手法,甲文綜合運用記敘、 描寫 、議論、抒情
等表達方式,乙文則主要運用了 議論 的表達方式。
【參考譯文】
竹子像賢人,這是為什么呢?竹子的根穩(wěn)固,穩(wěn)固是為了確立竹子的本性,君子看見它的根,就想到要培植好堅定不移的品格(想到意志堅定不移的人)。竹子的秉性直,直是為了站住身體,君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢(想到正直、不偏不倚的人)。竹子的心空,空是為了虛心接受道,君子看見它的心,就想到要虛心接受一切有用的東西(想到虛心求道者)。竹子的節(jié)堅定,堅定是為了立志,君子看見它的節(jié),就想到要磨煉自己的品行,不管一帆風順還是遇到危險時,都始終如一(想到砥礪名節(jié)、無論窮通禍福,始終如一的人)。正因為如此,君子都喜歡種竹,把它作為庭院中存在價值的東西。
【周敦頤《愛蓮說》白居易《養(yǎng)竹記》原文及譯文】相關(guān)文章:
周敦頤《愛蓮說》+白居易《養(yǎng)竹記》比較閱讀09-01
白居易《養(yǎng)竹記》閱讀練習05-23
白居易《琵琶行》原文與譯文07-24
《琵琶行》白居易原文及譯文08-09
白居易古詩《草》原文譯文賞析10-23
白居易《長恨歌》的原文譯文10-10
白居易《暮江吟》原文譯文10-02
畫竹歌_白居易的詩原文賞析11-01
白居易《冷泉亭記》譯文06-01
白居易《琵琶行》原文及注釋譯文06-18