趙廷嗣恤孤文言文翻譯
導(dǎo)語:相信大家在做文言文的時(shí)候會(huì)有看到《趙延嗣恤孤》這篇文言文,那么大家都知道它的意思嗎?下面是小編為大家收集整理的.趙廷嗣恤孤文言文翻譯,歡迎閱讀。
【原文】
趙鄰幾好學(xué)善著述,太宗擢知制誥,逾月,卒。子?xùn)|之亦有文才,前以職事死塞下。家極貧,三女皆幼,無田以養(yǎng),無宅以居。仆有趙延嗣者,久事舍人,義不忍去,竭力營衣食以給之,雖勞苦不避。如是者十余年,三女皆長,延嗣未嘗見其面。至京師訪舍人之舊,謀嫁三女。見宋翰林白、楊侍郎徽之,發(fā)聲大哭,具道所以。二公驚謝曰:“吾被衣冠,且與舍人友,而不能恤舍人之孤,不迨汝遠(yuǎn)矣。”即迎三女歸京師,求良士嫁之。三女皆有歸,延嗣乃去。徂徠先生石守道為之傳以厲天下云。
【翻譯】
趙鄰幾好學(xué),善于著述,太宗提拔他做知制誥,過了一個(gè)月,死了。他的兒子?xùn)|之也有文采,但之前因?yàn)楸M忠職守死在邊疆。(趙)家極其貧苦,三個(gè)女兒都很小,沒有田地供養(yǎng),沒有房屋居住。(趙家)有仆人叫趙延嗣的,服侍舍人(按:官名,指趙鄰幾,下同)很久,因?yàn)榱x不忍離開,竭力經(jīng)營為(三女)提供衣食,雖然www.SLkj.orG勞苦也不逃避。這樣過了十余年,三個(gè)女兒都長大了,延嗣從未見過她們的面容(按:因?yàn)槟信芟樱。趙延嗣到京師拜訪舍人的故舊朋友,為三個(gè)女兒謀劃出嫁的事。見到翰林宋白,侍郎楊徽之,大聲哭泣,說了所有的事情。二人驚訝并稱贊說:“我們作為做官的人,而且與舍人是朋友,而不能撫恤舍人的孤兒,比你差遠(yuǎn)了啊。”(他們)很快把三個(gè)女兒接回京師,把她們嫁給了良好的士人。三個(gè)女兒都有了歸宿,延嗣才離開。全憑石守道先生傳說此事激勵(lì)天下。
【趙廷嗣恤孤文言文翻譯】相關(guān)文章:
義士趙良文言文翻譯12-30
趙普文言文翻譯句子01-23
文言文趙普的翻譯12-29
趙普文言文原文翻譯04-10
《魏書劉廙字恭嗣》文言文翻譯08-12
趙普宋史文言文原文及翻譯05-16
趙普宋史文言文原文與翻譯04-11
恤孤閱讀答案12-16
《觸龍說趙太后》文言文原文注釋翻譯04-15