洗然弟竹亭原文及翻譯
洗然弟竹亭
孟浩然
吾與二三子,平生結(jié)交深。
俱懷鴻鵠志,昔有鶺鴒心。
逸氣假毫翰,清風(fēng)在竹林。
達(dá)是酒中趣,琴上偶然音。
【前言】
《洗然弟竹亭》是唐代詩(shī)人孟浩然的五言律詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)竹亭述志。詩(shī)先敘寫(xiě)自己與諸弟很友愛(ài),且都有遠(yuǎn)大的志向;后寫(xiě)弟兄們?nèi)缰窳制哔t,雅集竹亭,賦詩(shī),飲酒,彈琴,以寄托豪情逸氣。全詩(shī)寫(xiě)得恬淡自然。
【注釋】
⑴洗然:孟浩然之弟孟洗然。孟浩然有《送洗然弟進(jìn)士舉》詩(shī)。
、莆崤c二三子:《論語(yǔ)·述而》:“二三子以我為隱乎?”
、区欩]志:指遠(yuǎn)大的志向。
、任簦骸度圃(shī)》校:“一作共!卑,作“共”是。又,“昔”或是“皆”字之誤。鶺鴒:一種長(zhǎng)腳長(zhǎng)尾的小鳥(niǎo)。
、刹茇А杜c吳質(zhì)書(shū)》:“公干有逸氣!奔伲航柚:梁玻褐腹P。
⑹清風(fēng):指竹亭的清爽,也暗喻人的清操潔行。
、饲偕吓既灰簦撼鲎浴稌x書(shū)·陶潛傳》。
【翻譯】
我和你們幾個(gè)兄弟,一向友愛(ài)情誼很深。共同懷抱鴻鵠大志,都有互相救助之心。高雅情趣借詩(shī)文表達(dá),清風(fēng)亮節(jié)存留在竹林。共享飲酒的陶然樂(lè)趣,偶奏超俗拔群的雅音。
【鑒賞】
此詩(shī)通過(guò)竹亭述志,贊揚(yáng)了兄弟之間志同道合、友愛(ài)情深的思想感情。全詩(shī)敘寫(xiě)自己與諸弟很友愛(ài),且都有遠(yuǎn)大的志向,像古代的竹林七賢一樣,常雅集竹亭,飲酒撫琴,以寄托豪情逸氣。
在意象運(yùn)用上,此詩(shī)以竹作為清幽和隱逸的意象。竹在古代,是瀟灑挺拔、高雅脫俗的逸士的象征。頸聯(lián)兩句的“竹林”有借竹林七賢喻指詩(shī)人兄弟之意。這里繼承魏晉風(fēng)度之氣,以魏晉的名士風(fēng)流來(lái)刻畫(huà)兄弟們的`高雅志趣,來(lái)烘托他們超然脫俗的品格。而“竹林”同時(shí)切詩(shī)題中的竹亭,作者也是借阮籍(竹林七賢之一)的出世之志來(lái)映照自己對(duì)遁跡竹林的出世生活的無(wú)限向往。
從寫(xiě)作方法上,此詩(shī)運(yùn)用了白描和用典的手法,寫(xiě)了竹亭集會(huì),賦詩(shī)飲酒彈琴的和諧場(chǎng)面,寫(xiě)出兄弟之間的友愛(ài)之情。
孟浩然詩(shī)中常表現(xiàn)出一種“安以樂(lè)”的太平氣象,在此詩(shī)中則具體表現(xiàn)為“逸氣”。逸氣是一種超脫世俗的氣概、氣度。陳貽焮《孟浩然詩(shī)選》認(rèn)為,這里的“逸氣”表現(xiàn)出孟浩然高雅的心情;“高雅的心情”是抽象的、綜合性的體驗(yàn),也是孟浩然“韻高”的方面。從陳貽焮的賞評(píng)中可以看到,在這首詩(shī)歌中,孟浩然將原本矛盾的“鴻鵠志”和“竹林”的清逸灑脫、高雅爽朗進(jìn)行有意識(shí)的協(xié)調(diào),并且調(diào)和得極為自然。此詩(shī)是孟浩然的“韻”和“才”能夠統(tǒng)一起來(lái)的典型例子。
【洗然弟竹亭原文及翻譯】相關(guān)文章:
《洗然弟竹亭》翻譯及賞析05-01
孟浩然《洗然弟竹亭》09-03
孟浩然詩(shī)詞 洗然弟竹亭11-01
孟浩然《洗然弟竹亭》全詩(shī)賞析09-04
贈(zèng)從弟原文及翻譯04-11
贈(zèng)從弟的原文及翻譯03-16
《與諸弟書(shū)》原文及翻譯04-10
與諸弟書(shū)原文及翻譯04-11