- 相關(guān)推薦
曾子烹彘文言文翻譯
曾子,又叫曾參,春秋時(shí)期魯國(guó)人,是孔子的弟子。曾子妻哄小孩時(shí)隨口答應(yīng)兒子要?dú)⒇i給他吃, 事后,曾子為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)承諾真的殺了豬!霸託㈠椤笔莿t家喻戶曉的故事, 通俗而深刻地闡明了父母一旦有所承諾,就一定要守信兌現(xiàn)的道理。曾子用自己的行動(dòng)教育孩子要言而有信,誠實(shí)待人。
曾子烹彘
曾子之妻之市①,其子隨之而泣。其母曰:“女(汝)還,顧反為女殺彘(zhì)②。”妻適市來③,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特④與嬰兒戲耳⑤!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲之也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也⑦,聽父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。注釋
①曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國(guó)人.孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子.性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹(jǐn)慎,待人謙恭,以孝著稱.曾提出"慎終追遠(yuǎn),民德歸厚"的主張和"吾日三省吾身"的修養(yǎng)方法.據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品。
、阱(zhì):豬。
、圻m:往,適市來:去集市上回來。
、芴兀翰贿^,只是。
、輵蚨洪_玩笑罷了。
、薹桥c戲:不可同他開玩笑。戲:開玩笑。他:孩子
、叽阂蕾嚒
、嘧樱耗,對(duì)對(duì)方的尊稱。
、岫簞t,就。
、夥撬猿山桃玻哼@樣做就不能把孩子教育好。
⑾烹(pēng):煮。
譯文
曾子的夫人去集市上去趕集,他的兒子哭著也要跟著去。他的母親對(duì)他說:“你先回家呆著,待會(huì)兒我回來殺豬給你吃!痹拥姆蛉说郊猩匣貋恚涂匆娫右叫∝i去殺。她就勸止說:“我只不過是跟孩子開玩笑罷了!痹诱f:“妻子,這可不能開玩笑!小孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽從父母親給予的正確的教導(dǎo),F(xiàn)在你欺騙他,這就是教孩子騙人!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊。”于是把豬殺了,煮后吃了。
賞析
曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)。
反思
教育兒童言行一致,家長(zhǎng)不能信口開河,有言必信。只有言傳身教,才能使孩子誠實(shí)無欺。曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)。
【曾子烹彘文言文翻譯】相關(guān)文章:
曾子殺彘的文言文翻譯曾子殺彘的文言文道理04-21
文言文《曾子殺彘》翻譯及分析11-27
文言文曾子殺彘原文和翻譯08-24
《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯04-02
曾參烹彘原文翻譯及賞析(3篇)07-30
曾參烹彘原文翻譯及賞析(合集3篇)07-30
曾參烹彘原文及賞析02-08
曾子殺豬文言文的翻譯08-16
《曾子殺彘閱讀文及譯文09-27
《曾子殺豬》文言文翻譯及原文01-04