1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 為學(xué)原文及翻譯

        時(shí)間:2024-01-13 14:16:44 美云 古籍 我要投稿

        為學(xué)原文及翻譯

          天下的事情有困難和容易的(區(qū)別)嗎?努力去做這件事,那么困難的事也變得容易了。下面是小編給大家整理的為學(xué)原文及翻譯內(nèi)容,希望能給你帶來(lái)幫助!

          《為學(xué)》原文

          彭端淑

          天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

          吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉!

          蜀之鄙,有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:"吾欲之南海,何如?"

          富者曰:"子何恃而往?" 曰:"吾一瓶一缽足矣。"

          富者曰:"吾數(shù)年來(lái)欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往!" 越明年,貧者自南海還,以告富者 。富者有慚色。

          西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉,人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。

          【譯文】

          天下的事情有困難和容易的(區(qū)別)嗎?努力去做這件事,那么困難的事也變得容易了。不做這件事,那么容易的事也變得困難了。人們做學(xué)問(wèn)有困難與容易的(區(qū)別)嗎?(只要)去學(xué),那么難的學(xué)問(wèn)也變得容易了;(如果)不學(xué),那么容易的學(xué)問(wèn)也變得困難了。

          我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天不停地學(xué)習(xí),長(zhǎng)時(shí)間不懈怠,等到學(xué)成了,也就不知道自己是真的愚笨還是真的平庸了。我天資聰明,超過(guò)別人;我才思敏捷,超過(guò)別人。如果摒棄而不用,那跟愚笨和平庸的人就沒(méi)有什么區(qū)別了?鬃拥膶W(xué)問(wèn)最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來(lái)的。既然這樣,那么愚笨平庸,聰明敏捷的功用,難道是永遠(yuǎn)不變的嗎?

          四川的邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。窮和尚對(duì)富和尚說(shuō):“我想要去南海,怎么樣?”富和尚說(shuō):“你憑借什么前往(南海)?”窮和尚說(shuō):“我只要帶一個(gè)瓶子和一個(gè)飯缽就足夠了! 富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)(一直)想要雇船南下,還沒(méi)能夠去成呢,你憑借什么前往(南海)?” 到了第二年,窮和尚從南;貋(lái),把這件事告訴了富和尚。富和尚臉上露出了慚愧的表情。

          四川距離南海,不知道有幾千里的路,富和尚不能到南海,而窮和尚到了。人們立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?因此聰明 與有才學(xué),可以依賴而又不可以依賴;(那些)自以為聰明,有才學(xué)但并不學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己;栌古c愚鈍,可以限制而又不可以限制;(那些)自己不受昏庸限制而用心學(xué)習(xí)、不倦怠的人,是靠自己努力學(xué)成的。

          【注釋】

          為學(xué):做學(xué)問(wèn)

          南海:指佛教圣地普陀山

          為:做

          之:往,到,代詞,的

          則:那么

          者:代詞

          亦:也

          鄙:邊遠(yuǎn)的地方

          其:其中的

          語(yǔ):告訴

          欲:想要

          何如:怎樣

          子:對(duì)令方的尊稱

          恃:憑借,倚仗

          往:去往

          買舟:雇船

          下: 順流而下

          猶:尚且,還

          未:不,沒(méi)有

          越明年:到了第二年。越,及、到

          自:從

          還:返回,歸來(lái)

          以:相當(dāng)于“把”,“拿”,“將”

          至:到達(dá)

          志:志向

          顧:難道

          屏:通“摒”,摒棄

          去:距離

          色:神態(tài),神色

          矣:語(yǔ)氣助詞

          曰:說(shuō),道

          【鑒賞】

          這個(gè)故事告訴我們,我們只有立下了目標(biāo),努力去實(shí)現(xiàn),才會(huì)獲得成功。主觀努力是成敗的關(guān)鍵。人貴立志,事在人為。人要立長(zhǎng)志,不要常立志。人之為學(xué),貴在立志,無(wú)論客觀條件的好壞,天資的高低,關(guān)鍵在于主觀努力。

          文中“吾一瓶一缽足矣”的兩個(gè)“一”字表現(xiàn)貧者對(duì)物質(zhì)要求極低,一個(gè)“足”字體現(xiàn)了他戰(zhàn)勝困難的堅(jiān)定信心,表現(xiàn)了貧者面對(duì)困難知難而進(jìn)的勇氣和實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想的堅(jiān)定信念,以及無(wú)所畏懼的堅(jiān)強(qiáng)意志和敢于大膽實(shí)踐的精神成功到行動(dòng),堅(jiān)持到立志 文中以四川兩個(gè)和尚去南海的故事為例,生動(dòng)形象地說(shuō)明了難與易的辯證關(guān)系,告訴我們事在人為的道理。所以我們要奮發(fā)學(xué)習(xí)。

        【為學(xué)原文及翻譯】相關(guān)文章:

        為學(xué)原文翻譯09-24

        為學(xué)的原文翻譯10-05

        為學(xué)的原文及翻譯10-05

        《為學(xué)》原文及翻譯09-24

        《為學(xué)》原文與翻譯09-16

        《為學(xué)》的原文及翻譯10-30

        《為學(xué)》原文翻譯09-25

        有關(guān)為學(xué)原文及翻譯09-24

        關(guān)于為學(xué)原文翻譯09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>