宋史吳芾傳原文及翻譯
吳芾,字明可,臺州仙居人。舉進士第,遷秘書正字。是時秦檜已專政,芾與檜舊故,退然如未嘗識。公坐旅進,揖而退,檜疑之,風(fēng)言者論罷。通判處、婺、越三郡。何溥薦芾材中御史,除監(jiān)察御史。時金將敗盟,芾勸高宗專務(wù)修德,痛自悔咎,延見群臣,俾陳闕失,求合乎天地,無愧乎祖宗,則人心悅服,天亦助順,上韙其言。遷殿中侍御史。兩淮戰(zhàn)不利,廷臣爭陳退避計,芾言:“今日之事,有進無退,進為上策,退為無策!奔榷鹬髁翑,上疏勸親征。車駕至建康,芾請遂駐蹕,以系中原之望,又言:“去歲兩淮諸城望風(fēng)奔潰,無一城能拒守者,此秦檜求媚媾和之余毒也。能反檜壅塞言路、挫折士氣之歧途,則士氣日振,而見危授命者有人矣!敝闹,勸民義役,金華長山鄉(xiāng)民十有一家,自以甲乙第其產(chǎn),相次執(zhí)役,幾二十年。芾輿致十一人者,與合宴,更其鄉(xiāng)曰“循理”,里曰“信義”,以褒異之。
知紹興府。會稽賦重而折色尤甚,芾以攢宮在,奏免支移折變。鑒湖久廢,會歲大饑,出常平米募饑民浚治。芾去,大姓利于田,湖復(fù)廢。權(quán)刑部侍郎,遷給事中,改吏部侍郎,以敷文閣直學(xué)士知臨安府。內(nèi)侍家僮毆傷酒家保,芾捕治之,狥于市,權(quán)豪側(cè)目。執(zhí)政議以芾使金,復(fù)除吏部侍郎,且議以龍大淵為副,芾曰:“是可與言行事者邪?”語聞,得罷,不行。下遷禮部侍郎,力求去,提舉太平興國宮。時芾與陳俊卿俱以剛直見忌,未幾,俊卿亦引去,閻安中為孝宗言:“此非國之福也!焙笃鹬街,造舟以梁姑溪。歷陽卒久戍,潰歸,聲言欲趨郡境,芾召而厚犒遣之,然密捕倡亂者系獄以聞。詔褒諭。芾前后守六郡,各因其俗為寬猛,吏莫容奸,民懷惠利。屢告老,以龍圖閣直學(xué)士致仕。后十年卒,年八十。嘗曰:“視官物當如己物,視公事當如私事。與其得罪于百姓,寧得罪于上官!绷⒊慌,晚退閑者十有四年,自號湖山居士,為文豪健俊整,有表奏五卷,詩文三十卷。(選自《宋史吳芾傳》)
文言文翻譯
吳芾,字明可,臺州仙居人?既∵M士第,遷任秘書正字。當時秦檜已經(jīng)專擅朝政。吳芾與秦檜是故人,吳芾拜見秦檜時恬退得就像和他從來不相識的樣子。吳芾和其他官員同時去拜見秦檜,且作揖就退出來(不單獨去見秦檜),檜就懷疑他,諫官就彈劾他將他罷免。吳芾先后擔(dān)任處、婺、越三郡的通判。何溥推薦吳芾認為他的才能可以擔(dān)任中御史,于是,朝廷拜官讓他擔(dān)任了監(jiān)察御史。當時金朝準備違背宋金簽訂的盟約,吳芾就勸高宗要全身心地從事提升自己的品德,切實認真地反省自己的過錯,延請接見群臣,讓他們陳述朝政的闕失,力求人事合于天地,無愧于祖宗,這樣就會使全國人心悅服,即使是上天也會助順南宋,皇上認為他的意見說得非常對,遷任殿中侍御史。后來,兩淮戰(zhàn)況南宋方面不利,廷臣爭著陳述退避的謀劃,吳芾卻說:“今日的戰(zhàn)事,只有進沒有退,進是上策,退是無策!辈痪,金朝君主完顏亮死了,吳芾于是就上疏勸皇帝親自北征;噬宪囻{到達建康,吳芾就請求皇帝就將車馬停留在建康(以建康作為首都),這樣做來穩(wěn)定中原人們的希望。吳芾又說:“去年,兩淮地區(qū)的各個城池的守軍望到敵人就奔跑潰敗,沒有一座城能拒守的原因,這就是秦檜求媚北朝,乞求媾和的余毒啊。皇上如果能一反秦檜壅塞言路、挫折士氣的錯誤途徑,那么我軍士氣一天天振奮,如此那些在危難面前勇于獻出性命的人就有了啊。”吳芾知婺州的時候,吳芾鼓勵推行義役,金華長山鄉(xiāng)十一戶人家,自行按照甲乙的等級評定他們的田產(chǎn),然后按照次第相繼來服役,他們就這樣做了將近二十年。吳芾讓人用車載著他們十一個人來到官府,吳芾與他們合宴,更改他們的鄉(xiāng)名為“循理”,改里巷名為“信義”,以此來褒揚他們以示與眾不同。吳芾知紹興府的時候。恰巧當?shù)卣魇召x稅繁重,并且用物抵稅的折色特別厲害,吳芾以皇帝、皇后攢宮在紹興暫厝,上奏請求免去支移折變的賦稅部分。境內(nèi)鑒湖長期廢用,恰逢這年收成不好,境內(nèi)出現(xiàn)大饑荒,吳芾于是命令打開常平倉的米來招募饑民,疏通挖制鑒湖。吳芾離任后,大姓為了從田中獲利,又使鑒湖再一次荒廢。吳芾代理刑部侍郎遷任給事中,改任吏部侍郎,他以敷文閣直學(xué)士的'身份知臨安府。有內(nèi)侍的家僮毆傷酒家的酒保,吳芾逮捕那個家僮并加以懲治,在集市上示眾,權(quán)豪都側(cè)目畏懼。執(zhí)政當局議論讓吳芾出使金朝,又拜官任吏部侍郎,朝堂議論以龍大淵為副職,吳芾說:“龍大淵這個人是可以一同言行事的人嗎?”這句話后來被皇上得知,于是出使金朝的事情就停了下來,沒有成行。下遷擔(dān)任禮部侍郎,他力求去職,于是就提舉太平興國宮。當時,吳芾與陳俊卿都以剛直被人忌恨,不久,俊卿也被罷了官,閻安中向孝宗進言說:“兩人被罷官,這不是國家的福氣啊。”后來起官,知太平州,他名人造船來為姑溪架橋。歷陽戍守的士兵長期戍守,被打散要返回,他們揚言要奔赴太平州的郡界。吳芾召集他們厚厚的犒勞他們并加以遣散,然而卻秘密地逮捕了提議作亂的士兵,把他們關(guān)進監(jiān)獄,上報給皇帝知道。朝廷下詔褒諭,吳芾前后守六郡,都能夠依據(jù)各地風(fēng)俗采取或?qū)捇蛎偷恼,官吏沒有能夠做壞事的,老百姓都懷念他帶來的惠利。吳芾屢次告老,最后以龍圖閣直學(xué)士的身份退休。十年后死去,享年八十。吳芾曾經(jīng)說:“對待公家的東西應(yīng)當如對待自己的東西,對待公事應(yīng)當如對待私事。與其得罪百姓,還不如得罪上官!彼⒊唤Y(jié)黨,晚年退閉在家十四年,自號湖山居士,為文豪健俊整,他有表奏文章五卷,詩文二十卷。
【宋史吳芾傳原文及翻譯】相關(guān)文章: